openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Fragen an ein Übersetzungsbüro

02.10.201709:50 UhrIT, New Media & Software

(openPR) Wer einen Übersetzungsdienst beauftragt, steht im Vorfeld vor einigen Fragen und sucht nach Antworten. Diese Antworten gibt es hier.
------------------------------

So fragen sich Kunden zum Beispiel, wie viele Sprachen und welche Sprachkombinationen möglich sind. Oder man fragt sich, wie hoch die Kosten für eine Übersetzung online sind und wie es um die Sicherheit der eigenen Daten und der sensiblen Inhalte der Texte beschaffen ist. Proverb beantwortet hier die wichtigsten Fragen, die im Zusammenhang mit der Leistung vom Übersetzungsdienst aufkommen und für Online-Kunden wie Besucher der Agentur in Hamburg oder Stuttgart interessant sind.



Wer ist für die Übersetzung verantwortlich?

Proverb beschäftigt ausschließlich diplomierte Übersetzer, die von der Quellsprache in ihre Muttersprache übersetzen. Zusätzlich wird das Vier-Augen-Prinzip angewandt, wodurch die Rechtssicherheit zu 100% gewährleistet ist. Wer noch mehr Sicherheit wünscht, kann seine Leistung im Übersetzungsbüro inklusive Lektorat in Auftrag geben.

Auf welche Leistungen sind die Übersetzer bei Proverb spezialisiert?

In über 160 Sprachen werden sowohl Fachübersetzungen, Marketing-Übersetzungen und technische Übersetzungen, aber auch die Übersetzung ganzer Websites realisiert. Die Bereitstellung der Unterlagen für eine Übersetzung online kann in allen gängigen Formaten, beispielsweise als Word, Excel oder PDF Datei erfolgen. Bei anderen Formaten bringt eine Anfrage im Übersetzungsbüro Klarheit. Die Leistungen reichen von klassischen Übersetzungen nach Termin über Eilübersetzungen und sehr komplexe Fachübersetzungen mit Spezialkenntnissen.

Ist eine Beglaubigung der Übersetzung möglich?

Die meisten Übersetzer bei Proverb dürfen Beglaubigungen vornehmen. Auftraggeber haben daher die Möglichkeit, bei ihrer Fachübersetzung oder der Übersetzung wichtiger Dokumente aus dem Rechtswesen und der Medizin eine Beglaubigung zu beauftragen und so absolute Rechtssicherheit zu erzielen.

Wie lange dauert eine Übersetzung bei Proverb?

Als Übersetzungsbüro mit Expertise und über 20 Jahren Erfahrung bietet Proverb nicht nur klassische Terminübersetzungen, sondern auch Eilübersetzungen an. Auch diese werden nach den strengen Kriterien der DIN EN ISO 17100 realisiert, sodass die Rechtssicherheit auch bei Eilübersetzungen aus dem Übersetzungsbüro Proverb nicht in Frage gestellt ist. Bei Eilübersetzungen gilt: Die Kontaktaufnahme im Vorfeld ist ratsam, da sich die Geschwindigkeit nach dem aktuellen Arbeitsaufkommen der Übersetzungsagentur richtet.

Was heißt TMS?

Im Zusammenhang mit einer Übersetzung von Proverb ist immer vom TMS die Rede. Hierbei handelt es sich um ein Translation Memory System, das für eine Datenbank steht, in der früher übersetzte Texte und deren Termini abgelegt sind. Bei Folgeübersetzungen werden bereits gespeicherte Inhalte erkannt und der Kunde erhält den Vorteil, das er die Leistungen im Übersetzungsbüro schneller und kostengünstiger in Anspruch nehmen kann. Im Einsatz sind verschiedene TMS Systeme, die allesamt durch nachhaltige Qualität auffallen und sich daher im Bereich Fachübersetzungen anbieten.

Thema Diskretion und Datenschutz

Eine der wichtigsten Fragen potenzieller Auftraggeber sind auf den Datenschutz ausgerichtet. Proverb ist ein Übersetzungsbüro, in dem Datensicherheit und Datenschutz eine wichtige Position einnehmen. Die Kommunikation erfolgt daher über eine passwortgeschützte sichere Plattform, die Fremdzugriffe ausschließt und per Monitoring kontinuierlich auf ihre Funktionalität geprüft wird. Die Kunden- und Auftragsdaten sind im Übersetzungsbüro von Proverb sicher.

Jetzt mit dem Übersetzungsbüro Proverb (https://www.proverb.de/) Kontakt aufnehmen.




------------------------------

Pressekontakt:

Proverb oHG Stuttgart
Frau Deborah Yates
Marktplatz 12
70173 Stuttgart

fon ..: 07111640900
web ..: https://www.proverb.de
email : E-Mail

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 971802
 564

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Fragen an ein Übersetzungsbüro“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Proverb oHG Stuttgart

Übersetzungsagentur für den Unternehmensalltag
Übersetzungsagentur für den Unternehmensalltag
Im Übersetzungsbüro Proverb sind spezialisierte und leidenschaftliche Fachübersetzer täglich im Kundendienst tätig. ------------------------------ www.proverb.de - Fachübersetzungen und technische Übersetzungsleistungen spielen im Unternehmensalltag eine nicht zu unterschätzende Rolle. Im Zeitalter der globalisierten Wirtschaft erhöhen Unternehmer ihre Reichweite, in dem sie ihre Angebote nicht auf das Herstellerland beschränken. Für internationale Geschäftsbeziehungen sind Übersetzungen eine wichtige Basis. Anleitungen und Beschreibungen, D…
Bild: Die Auswahl des richtigen ÜbersetzungsbüroBild: Die Auswahl des richtigen Übersetzungsbüro
Die Auswahl des richtigen Übersetzungsbüro
Die Entscheidung für einen Übersetzungsdienst ist Vertrauenssache. Wer eine Übersetzungsagentur beauftragt, hat konkrete Vorstellungen von der gewünschten Leistung und der Qualität seiner Übersetzung. ------------------------------ www.proverb.de - Eine persönliche Auftragserteilung ist nicht zwingend notwendig, da sich die Übersetzung online immer weiter etabliert hat und dem Kunden eine Bandbreite neuer Möglichkeiten und ortsunabhängiger Beauftragungen gibt. Wichtig ist vielmehr, dass sich Auftraggeber auf ein Übersetzungsbüro konzentriere…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Bewerbungen übersetzen - Kompetenter Bewerbungspartner Fachübersetzungsdienst GmbHBild: Bewerbungen übersetzen - Kompetenter Bewerbungspartner Fachübersetzungsdienst GmbH
Bewerbungen übersetzen - Kompetenter Bewerbungspartner Fachübersetzungsdienst GmbH
Der Fachübersetzungsdienst GmbH ist ein international operierendes Übersetzungsbüro, welches sich unter fachuebersetzungsdienst.com auf eine fachkompetente Übersetzung und Formatierung von Bewerbungsunterlagen spezialisiert hat. Kompetente Ansprechpartner stehen für Fragen und Dienstleistungen rund um das Thema Bewerbung und Bewerbungsunterlagen zur …
Was ein gutes Übersetzungsbüro bieten muss
Was ein gutes Übersetzungsbüro bieten muss
[27.11.2012, Stuttgart] In einem guten Übersetzungsbüro kommt es in erster Linie auf fachgerechte Übersetzungen an, die nicht wortgemäß, aber sinngemäß sein müssen. Der Sinn des Textes darf nicht verloren gehen, ein guter Lesefluss und ein guter Ausdruck müssen gegeben sein. Daher arbeiten in einem guten Übersetzungsbüro Muttersprachler, die sich mit …
Bild: Von Freiburg nach OxfordBild: Von Freiburg nach Oxford
Von Freiburg nach Oxford
Übersetzungsbüro Peschel eröffnet Zweitbüro in Oxford Freiburg - Am 1. März 2011 hat das Übersetzungsbüro Peschel einen zweiten Standort in Oxford eröffnet, um seine Dienstleistungen verstärkt auch in Großbritannien anzubieten. „Wir hoffen, dass wir die englischen Kunden von dem schnellen Service und der gleichbleibend hohen Qualität überzeugen, die …
Ristani - das zuverlässige Übersetzungsbüro
Ristani - das zuverlässige Übersetzungsbüro
[27.04.2012, Stuttgart] Ristani ist ein Übersetzungsbüro, das in Deutschland und ab 01.04.2012 in Österreich vertreten ist, bietet Übersetzungen für Privat- und Geschäftskunden vorrangig im deutschsprachigen Raum an. Die verschiedensten europäischen Sprachen, zu denen Tschechisch und Slowakisch gehören, sowie verschiedene außereuropäische Sprachen können …
Bild: WordBoss - Übersetzungsbüro für FachübersetzungenBild: WordBoss - Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen
WordBoss - Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen
Einfache Texte werden heute meistens betriebsintern per Computer grob (und oft falsch) übersetzt und anschliessend bearbeitet. An ein Übersetzungsbüro wendet man sich meistens nur, wenn man eine Fachübersetzung benötigt, denn bei Fachtexten kommt es normalerweise auf eine absolut einwandfreie und originalgetreue Übersetzung an. Technische, juristische …
Hochwertige Übersetzung für Slowakisch und Tschechisch
Hochwertige Übersetzung für Slowakisch und Tschechisch
[25.01.2012, Stuttgart] Übersetzung für Tschechisch, Slowakisch und rund 30 weitere Fremdsprachen findet man im Fach-Übersetzungsbüro Ristani. Qualitativ hochwertige Arbeit zeichnet dieses Übersetzungsbüro aus. Wer mit ausländischen Kontakten umgeht, hat – selbst wenn er der fremden Sprache halbwegs mächtig ist – oft genug Verständigungsprobleme. Oft …
Übersetzungen pünktlich und kompetent
Übersetzungen pünktlich und kompetent
… neue ausländische Absatzmärkte. Daher kommt es auf die Übersetzung von Internetseiten, von Broschüren und zahlreichen Geschäftsunterlagen an, die nur ein kompetentes Übersetzungsbüro vornehmen kann. Da viele Absatzmärkte im arabischen und im asiatischen Raum erschlossen werden, kann man im Übersetzungsbüro die verschiedensten Sprachkombinationen verlangen. …
Bild: Übersetzungsbüro Köln: alles rund um die SpracheBild: Übersetzungsbüro Köln: alles rund um die Sprache
Übersetzungsbüro Köln: alles rund um die Sprache
Köln. Ein etabliertes Übersetzungsbüro bietet Sprach-Dienstleistungen auf hohem Niveau: Das Übersetzungsbüro SATZGEWINN übernimmt Aufträge aus dem In- und Ausland und überträgt Texte aller denkbaren Gattungen — auch fachsprachliche und wissenschaftliche Texte — in viele europäische und außereuropäische Sprachen. Ein kompetentes Team aus jungen, hochqualifizierten …
Bild: Übersetzung und Lokalisierung von SoftwareBild: Übersetzung und Lokalisierung von Software
Übersetzung und Lokalisierung von Software
Das Übersetzungsbüro LingualExchange hat sich erweitert. Seit Neuem werden nicht nur Übersetzungen angeboten, sondern zusätzlich auch DTP-Arbeiten und Lokalisierung von Software. Bei LingualExchange endet es nicht mit der Übersetzung. Das Übersetzungsbüro begleitet die Unternehmen in der Gestaltung von Flyern, Broschüren, Katalogen sowie bei der Übersetzung …
Deutsch - ungarische Übersetzungen
Deutsch - ungarische Übersetzungen
… Ausbau der Geschäftsbeziehungen deutscher Firmen mit Partnern in Ungarn kommt es auf fachgerechte Übersetzungen durch qualifizierte Übersetzer an, die nur ein Übersetzungsbüro bieten kann. Die Translator sind grundsätzlich Muttersprachler, deren Muttersprache ungarisch ist und die außerdem die deutsche Sprache perfekt beherrschen. Geschäftsberichte, …
Sie lesen gerade: Fragen an ein Übersetzungsbüro