openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari

Bild: Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari

(openPR) Das Lukas-Evangelium in einer zweisprachigen Ausgabe auf Deutsch und Dari ist jetzt bei der Deutschen Bibelgesellschaft erschienen. Die Bibeltexte sind der deutschsprachigen BasisBibel und der revidierten Today’s Dari Version entnommen. Zum gemeinsamen Lesen sind die Texte jeweils parallel angeordnet, einem deutschen Bibelvers steht direkt der entsprechende Vers in Dari gegenüber. Dari ist eine der beiden Amtssprachen in Afghanistan.

Die Publikation richtet sich an Flüchtlinge sowie andere Migrantinnen und Migranten mit der Mutter-sprache Dari, gemischtsprachige Bibelkreise und Mitarbeitende in der kirchlichen Flüchtlingsarbeit. Der Ausgabe liegt die Erfahrung zugrunde, dass zweisprachige Bibelausgaben helfen können, eine fremde Sprache zu erlernen. Sie kann unter anderem in der Gemeindearbeit an Interessierte verteilt werden. Unterstützt wurde das Erscheinen durch die Evangelischen Landeskirchen in Württemberg und Baden.

Die Today’s Dari Version ist eine moderne und texttreue Bibelübersetzung. Es handelt sich um eine sogenannte kommunikative Übersetzung, die beim Lesen keine Kenntnis traditioneller christlicher Begriffe voraussetzt und großen Wert auf Verständlichkeit legt. Es ist die erste vollständige Bibelübersetzung auf Dari. Herausgeber ist der Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS). Dari gehört zu den iranischen Sprachen und wird von etwa 9 Millionen Menschen in Afghanistan und anderen zentralasiatischen Ländern gesprochen.

Die BasisBibel wendet sich an Leserinnen und Lesern, denen die klassische Kirchen- und Bibelsprache nicht mehr vertraut ist. Sie ist die erste crossmediale Bibelübersetzung, die das durch Computer und Internet veränderte Medienverhalten berücksichtigt. Die Darstellung jeweils einer Sinneinheit in einer Zeile sowie Sacherklärungen am Seitenrand und Hintergrundinformationen im Internet helfen beim Verständnis des Textes.

Die BasisBibel gibt es bisher in der Reihe „bibel multimedial“, im Internet, als App für Smartphones und Tablets, als Hörbibel und als gedrucktes Buch mit dem Neuen Testament und den Psalmen sowie als „Auslese“ mit je 20 prominenten Texten aus dem Alten und dem Neuen Testament.

Weitere Informationen zum zweisprachigen Lukas-Evangelium und fremdsprachigen Bibeltexten gibt es im Internet unter: www.die-bibel.de/fluechtlingshilfe.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 965756
 916

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Deutsche Bibelgesellschaft

Bild: Die Bibel zu den Menschen bringenBild: Die Bibel zu den Menschen bringen
Die Bibel zu den Menschen bringen
Die bibelgesellschaftliche Arbeit in Deutschland stellt die aktuelle Ausgabe der Zeitschrift „Bibelreport“ vor. Berichtet wird unter anderem über die Aufgaben der Deutschen Bibelgesellschaft, die Arbeit in den Regionen, deutschsprachige Bibelübersetzungen und das Projekt „Lichtmomente“. Am Anfang der bibelgesellschaftlichen Arbeit stand die Aufgabe, auch den ärmeren Bevölkerungsschichten den Besitz einer Bibel zu ermöglichen. „Um sie auch heute noch Menschen zugänglich zu machen, braucht es mehr als nur gedruckte Bibelausgaben zu erschwingli…
Bild: Äthiopien – die Bibel in der Sprache des HerzensBild: Äthiopien – die Bibel in der Sprache des Herzens
Äthiopien – die Bibel in der Sprache des Herzens
Die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft ruft zu Spenden für drei Bibelübersetzungsprojekte in Äthiopien auf. Teams der Äthiopischen Bibelgesellschaft übersetzen bis 2021 die komplette Bibel in den drei Sprachen Hadiyya, Kambaata und Konso. Die Sprachen nutzen etwa 2,4 Millionen Menschen in dem Land am Horn von Afrika. Viele der 108 Millionen Einwohnerinnen und Einwohner Äthiopiens sprechen nur ihre regionale Spra-che. Die komplette Bibel existiert bis heute aber nur in neun der mehr als 80 Sprachen des Landes. Die Amtssprache ist …

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Ausstellung zum „St.-Lukas-Preis“ des Schwäbischen Krippenmuseums MindelheimBild: Ausstellung zum „St.-Lukas-Preis“ des Schwäbischen Krippenmuseums Mindelheim
Ausstellung zum „St.-Lukas-Preis“ des Schwäbischen Krippenmuseums Mindelheim
Maria und Josef in einem Stall, das Jesuskind in einer Krippe, daneben Ochs und Esel, ein Engel, der über der Szene schwebt und die Dreikönige, die dem Kind ihre Gaben darbringen – so stellen sich die meisten Men-schen Weihnachtskrippen vor. Dass man die Weihnachtsgeschichte aber auch ganz anders darstellen kann, zeigen auch heuer wieder die zahlreichen Arbeiten, die sich um den internationalen St.-Lukas-Preis beworben haben. Die Tradition in der Advents- und Weihnachtszeit Krippen in Mindelheim aufzustellen, wurde bereits vor 400 Jahren von…
Bild: Die Bibel – Übersetzung für KinderBild: Die Bibel – Übersetzung für Kinder
Die Bibel – Übersetzung für Kinder
… Richter-Buch, Rut, Ester, aus den prophetischen Büchern und dem Psalter sind ebenfalls aufgenommen worden. Ein Schwerpunkt der Auswahl im Neuen Testament liegt beim Lukas-Evangelium, ergänzt durch Texte aus den drei anderen Evangelien. Außerdem sind Texte aus der Apostelgeschichte, den neutestamentlichen Briefen und der Offenbarung des Johannes berücksichtigt. …
Bild: Die Bibel – Übersetzung für KinderBild: Die Bibel – Übersetzung für Kinder
Die Bibel – Übersetzung für Kinder
Das Lukas-Evangelium ist als erstes biblisches Buch des Projektes „Die Bibel – Übersetzung für Kinder“ erschienen. Es wird von der Deutschen Bibelgesellschaft gemeinsam mit dem Bibellesebund und der Stiftung Christliche Medien herausgegeben. Als erste deutschsprachige Bibelübersetzung ist es am Sprachniveau und der Lesekompetenz von Kindern orientiert. …
Bild: Weihnachtliche Chormusik-CD der Cappella Lacensis aus dem Kloster Maria LaachBild: Weihnachtliche Chormusik-CD der Cappella Lacensis aus dem Kloster Maria Laach
Weihnachtliche Chormusik-CD der Cappella Lacensis aus dem Kloster Maria Laach
… Tür ziehen und Weihnachtslieder singen, sind das lautmalerische „Ding! Dong! Merrily On High“ oder „Hark! The Herald Angels sing“ nicht weg zu denken. Abt Benedikt Müntnich liest die biblische Weihnachtsgeschichte nach dem Lukas-Evangelium. Umrahmt wird dieses abwechslungsreiche Programm vom Advents- und Weihnachts-Glockengeläut der Abtei Maria Laach.
Bild: Das Lukas Evangelium als Einweihungsbuch - Einführung zum tieferen Verständnis des Lukas EvangeliumsBild: Das Lukas Evangelium als Einweihungsbuch - Einführung zum tieferen Verständnis des Lukas Evangeliums
Das Lukas Evangelium als Einweihungsbuch - Einführung zum tieferen Verständnis des Lukas Evangeliums
Dr. Rolf Jansen klärt in "Das Lukas Evangelium als Einweihungsbuch" über das Mysterium von Golgotha auf und nimmt dabei die Perspektive des Lukas Evangeliums ein. ------------------------------ Wenn man einen Berg von vier verschiedenen Orten betrachtet, dann wird man ihn aus vier verschiedenen Perspektiven heraus beschreiben. Die meisten Berge sehen vom Norden betrachtet einfach anders als, als wenn man sie vom Westen aus ansieht. Ähnlich ist es mit dem Mysterium von Golgatha, das von vier verschiedenen Evangelien aus vier verschiedenen Per…
Sprachprojekt für Afghanistan: "Dari Intensiv"
Sprachprojekt für Afghanistan: "Dari Intensiv"
… der Ruhr-Universität Bochum bereitet im Verbund mit dem Zentralasien-Seminar der Humboldt-Universität Berlin und dem Sprachlernzentrum des Auswärtigen Amtes Intensivkurse in der Sprache Dari vor. Dari, verwandt mit dem Persischen (Farsi), ist eine der beiden offiziellen Sprachen Afghanistans. Das Projekt verfolgt ein dreifaches Ziel: 1) es werden Lehrmaterialien …
Bild: 100 Millionen Bibeln „reichen bei Weitem nicht“Bild: 100 Millionen Bibeln „reichen bei Weitem nicht“
100 Millionen Bibeln „reichen bei Weitem nicht“
Die Reise einer Delegation der Bibelgesellschaften nach China ist Schwerpunktthema der jüngsten Ausgabe der Zeitschrift „Bibelreport“. Außerdem startet eine Jahresserie zu den apokryphen Evangelien. Ziel der China-Reise von Bibelgesellschaftsvertretern war unter anderem die Amity-Druckerei in Nanjing. Sie wurde 1987 gemeinsam von der chinesischen Amity-Stiftung und dem Weltverband der Bibelgesellschaften gegründet. „Bei der Herstellung von Bibeln dürfen chinesische Kirchen unterstützt werden“, berichtet Weltbibelhilfe-Referent Tobias Keil. …
Bild: Flensburger Maler im Schleswiger DomBild: Flensburger Maler im Schleswiger Dom
Flensburger Maler im Schleswiger Dom
Beginnend mit dem Ostergottesdienst am Ostermontag im Schleswiger Dom, dürfen sich die Schleswig-Holsteiner wieder einmal über eine Ausstellung des Flensburger Malers Uwe Appold freuen. Während des Ostergottesdienstes wird Bischof Gerhard Ulrich ein Gemälde des Künstlers thematisch in den Mittelpunkt stellen. Um 11:15 Uhr findet dann die Eröffnung der Appold-Austellung "So frei: Die ich-bin-Worte" Jesus Christus im Johannes-Evangelium statt. Die Einführung in die Ausstellung, wird vom sh:z Chefredakteur Stephan Richter gehalten. Die auf der…
Bild: DEER-I-DARI lässt die Hirsche freiBild: DEER-I-DARI lässt die Hirsche frei
DEER-I-DARI lässt die Hirsche frei
Zwischen Tradition und Zeitgeist: Ein bayrisches Ehepaar ist auf den Hirsch gekommen und präsentiert jetzt seine ersten Editionen. Bei DEER-I-DARI dreht sich alles um den König des Waldes. Die großformatigen Hirschobjekte sind echte Hingucker. Bairawies, 11. Oktober 2011. Die Tage der Monarchie sind Geschichte. Was moderne Bajuwaren nicht davon abhält, …
Bild: Buch-Neuerscheinung - "Bei Gott bist du Champion!"Bild: Buch-Neuerscheinung - "Bei Gott bist du Champion!"
Buch-Neuerscheinung - "Bei Gott bist du Champion!"
Fußball und Gebet. Neues Gebet-Text-Bild-Buch für junge Fußballfans von Bruder Paulus Terwitte, u.a. zur Europameisterschaft 2008. Zur Fußball-Europameisterschaft 2008 hat der Kapuziner Bruder Paulus Terwitte in bewährter Zusammenarbeit mit dem Religionslehrer Marcus C. Leitschuh und dem Religionspädagogen Klaus Vellguth ein reich bebildertes Text- und Gebetbuch für Kinder im Erstkommunion-Alter und junge Jugendliche vor der Firmung herausgebracht. Begeisterung, Fairness und Teamgeist beleben den guten Fußball und gehören ebenso zum christli…
Sie lesen gerade: Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari