openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Bibelübersetzung als bleibende Herausforderung

26.10.201510:42 UhrVereine & Verbände
Bild: Bibelübersetzung als bleibende Herausforderung

(openPR) „Kommunikative Bibelübersetzungen“ sind eine bleibende Herausforderung. Das betont der ehemalige Lektor und Übersetzer der Deutschen Bibelgesellschaft (DBG) Dr. Joachim Lange in einem Beitrag für den „Bibelreport“. Die Aktion „Eine Million Bibeln für Kuba“ ist ein weiterer Schwerpunkt der aktuellen Zeitschrift.



Dr. Joachim Lange stellt die von dem US-amerikanischen Linguisten Eugene A. Nida entwickelte Methode der „kommunikativen Bibelübersetzung“ vor. Als erste Übersetzung dieser Form ist in Deutschland Mitte der 60er Jahre die Gute Nachricht Bibel erschienen, zu deren Übersetzerkreis Lange gehörte. Sie formuliert die Gleichwertigkeit des Sinngehalts anstelle einer wortwörtlichen Übersetzung als Prinzip.

Mit Nida beschreibt Lange die Übersetzung in drei Phasen. Am Anfang steht die Analyse des Ausgangstextes. Im zweiten Schritt wird der Sinn formuliert und in die Zielsprache übertragen. Beim dritten Schritt, dem Neuaufbau eines Satzgefüges in der Zielsprache, sei darauf zu achten, dass nicht willkürlich paraphrasiert werde, sondern die Formulierung gefunden wird, die am treffendsten und am natürlichsten den Sinn des hebräischen und griechischen Originaltextes wiedergibt.
Lange sieht dies in den Ursprüngen schon bei Martin Luther angelegt, der ein sinngetreues und freies Übersetzen gefordert habe. Fortwährende Aufgabe von Übersetzern bleibt es nach Ansicht Langes, den Ausgangstext und seine Absicht jeweils auf der Höhe der Zeit immer wieder neu und besser zu verstehen.

Das Projekt „Eine Million Bibeln für Kuba“ verantworten der Weltverband der Bibelgesell-schaften (United Bible Societies; UBS) und die Bibelkommission auf dem Inselstaat ge-meinsam. Die christlichen Gemeinden auf Kuba wachsen, doch es fehlt an Bibeln. Die Heilige Schrift darf nach einer Vorgabe des kubanischen Staates auf der Insel aber nicht hergestellt und auch nicht in Buchläden verkauft werden. Nur bereits bezahlte Bibeln dürfen importiert werden. Bis Ende 2016 sollen eine Million Bibeln an die Kirchen auf Kuba verteilt sein. Von Anfang 2014 bis zum Juni 2015 waren es bereits 425.479 Exemplare. Die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft unterstützt die Aktion mit Hilfe von Spenderinnen und Spendern.

An die Gründung des Evangelischen Bibelwerks am 17. Mai 1965 erinnert ein Artikel in der Serie „50 Jahre Weltbibelhilfe“. Im Bibelwerk schlossen sich die regionalen westdeutschen Bibelgesellschaften enger zusammen, um neben der Bibelmission im Inland auch die internationale Arbeit des Weltverbandes zu unterstützen.

In der Rubrik „Bibel persönlich“ kommt dieses Mal der Direktor des Bibelhaus Erlebnis Museums in Frankfurt am Main, Pfarrer Dr. h.c. Jürgen Schefzyk, zu Wort. Im Bibelhaus ist noch bis zum 31. Dezember die Sonderausstellung „Luthers Meisterwerk – ein Buch wie eine Naturgewalt“ zu sehen.

Der „Bibelreport“ wird von der DBG herausgegeben und berichtet über Themen rund um das „Buch der Bücher“. Ein Schwerpunkt der Quartalszeitschrift ist die weltweite Arbeit der Bibelgesellschaften für die Verbreitung und Übersetzung der Heiligen Schrift.
Den Bibelreport als PDF zum Download gibt es auf www.weltbibelhilfe.de.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 876488
 727

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Bibelübersetzung als bleibende Herausforderung“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Deutsche Bibelgesellschaft

Bild: Westfälische Präses ist neue Schirmherrin der WeltbibelhilfeBild: Westfälische Präses ist neue Schirmherrin der Weltbibelhilfe
Westfälische Präses ist neue Schirmherrin der Weltbibelhilfe
Dr. h.c. Annette Kurschus, Präses der Evangelischen Kirche von Westfalen sowie Aufsichtsratsvorsitzende der Deutschen Bibelgesellschaft, ist neue Schirmherrin der Weltbibelhilfe. Die Theologin folgt auf den ehemaligen badischen Landesbischof Dr. Ulrich Fischer. Die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft habe es sich zur Aufgabe gemacht, Christinnen und Christen in allen Ländern und Erdteilen eine Bibelübersetzung in ihrer jeweiligen Sprache zugänglich zu machen, erklärt Präses Kurschus und betont: „So sollen sie die Kraft entdecken,…
Bild: Christlicher Buchpreis für 'Die große Bibel für Kinder'Bild: Christlicher Buchpreis für 'Die große Bibel für Kinder'
Christlicher Buchpreis für 'Die große Bibel für Kinder'
„Die große Bibel für Kinder“ wurde heute bei der Frankfurter Buchmesse mit dem Christlichen Buchpreis 2015 ausgezeichnet. Die prämierte Kinderbibel mit Illustrationen von Marijke ten Cate und Texten von Tanja Jeschke ist bei der Deutschen Bibelgesellschaft (DBG) erschienen und führt in 32 biblischen Erzählungen von der Erschaffung der Welt bis zur Offenbarung des Johannes. Sie ist nach Ansicht der Jury die beste Kinderbibel. Den Christlichen Buchpreis haben die Alpha-Buchhandlungen erstmals ausgelobt. An einer Vorauswahl hatten sich mehr al…
15.10.2015

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und DariBild: Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari
Das Lukas-Evangelium auf Deutsch und Dari
… werden. Unterstützt wurde das Erscheinen durch die Evangelischen Landeskirchen in Württemberg und Baden. Die Today’s Dari Version ist eine moderne und texttreue Bibelübersetzung. Es handelt sich um eine sogenannte kommunikative Übersetzung, die beim Lesen keine Kenntnis traditioneller christlicher Begriffe voraussetzt und großen Wert auf Verständlichkeit …
Bild: 4000. Fan für die Basisbibel auf FacebookBild: 4000. Fan für die Basisbibel auf Facebook
4000. Fan für die Basisbibel auf Facebook
Den 4000. Fan der BasisBibel-Seite auf Facebook begrüßte gestern die Deutsche Bibelgesellschaft. Das Facebook-Angebot der neuen crossmedialen Bibelübersetzung wurde am 5. Oktober 2009 eingerichtet. Seitdem stieg die Zahl der Fans stetig. Die Nutzerinnen und Nutzer tauschen sich unter anderem über den Fortgang und die Qualität der Bibelübersetzung, einzelne …
Bild: Das Neue Testament auf Deutsch und PersischBild: Das Neue Testament auf Deutsch und Persisch
Das Neue Testament auf Deutsch und Persisch
… christlichen Glauben ihres deutschen Gastlandes erfahren. Zweisprachige Bibelausgaben helfen zudem, eine fremde Sprache zu erlernen. Die Gute Nachricht ist eine moderne und texttreue Bibelübersetzung in zeitgemäßer Sprache. Es handelt sich um die erste sogenannte kommunikative Bibelübersetzung auf Deutsch. Sie wendet sich an Leserinnen und Leser, denen …
Bild: 5000 Fans der BasisBibel auf FacebookBild: 5000 Fans der BasisBibel auf Facebook
5000 Fans der BasisBibel auf Facebook
… positive Entwicklung seit Gründung der Seite im Oktober 2009. Fans der BasisBibel erfahren auf der Facebook-Seite alles über die Fortschritte der crossmedialen Bibelübersetzung und werden über neue Medienangebote und Updates zuerst informiert. Aktuelle Aktionen, wie zur Fastenzeit, bieten täglich interessante Impulse. Aktiv bestimmen die BasisBibel-Fans …
Bild: Gute Nachricht Bibeln für die Olympischen Spiele in LondonBild: Gute Nachricht Bibeln für die Olympischen Spiele in London
Gute Nachricht Bibeln für die Olympischen Spiele in London
… und medizinischen Betreuern zur Verfügung. Die Gute Nachricht Bibel war 1982 die erste und ist bis heute die einzige durchgehend interkonfessionelle deutsche Bibelübersetzung, die in Zusammenarbeit von evangelisch-landeskirchlichen, -freikirchlichen und katholischen Theologen entstanden ist. Sie wendet sich als eine Bibelübersetzung in modernem Deutsch …
Bild: "Mit Gott so reden wie einem der Schnabel gewachsen ist" - Wycliff Deutschland feiert 50.Jubiläum in SiegenBild: "Mit Gott so reden wie einem der Schnabel gewachsen ist" - Wycliff Deutschland feiert 50.Jubiläum in Siegen
"Mit Gott so reden wie einem der Schnabel gewachsen ist" - Wycliff Deutschland feiert 50.Jubiläum in Siegen
… vergangenen Samstag feierte das christliche Werk Wycliff sein 50jähriges Jubiläum in der Siegerlandhalle in Siegen. Das Werk mit Sitz in Burbach/Holzhausen ist weltweit in der Bibelübersetzung für Minderheitenvölker tätig und arbeitet dabei mit Christen aus allen Konfessionen zusammen. 650 Gäste aus der Region waren der Einladung gefolgt und erlebten ein …
Bild: Die Bibel – Übersetzung für KinderBild: Die Bibel – Übersetzung für Kinder
Die Bibel – Übersetzung für Kinder
… – Übersetzung für Kinder“ erschienen. Es wird von der Deutschen Bibelgesellschaft gemeinsam mit dem Bibellesebund und der Stiftung Christliche Medien herausgegeben. Als erste deutschsprachige Bibelübersetzung ist es am Sprachniveau und der Lesekompetenz von Kindern orientiert. Sie ist für Jungen und Mädchen ab 8 Jahren geeignet. Damit die Kinder die …
Bild: Gute Nachricht Bibel mit Bildern von Kees de KortBild: Gute Nachricht Bibel mit Bildern von Kees de Kort
Gute Nachricht Bibel mit Bildern von Kees de Kort
… stellte das Kind in den Mittelpunkt ohne das Monumentale der biblischen Geschichten außen vor zu lassen. Die Gute Nachricht charakterisiert die DBG als die moderne Bibelübersetzung in ihrem Programm. Es handelt es sich um die erste sogenannte kommunikative Bibelübersetzung auf Deutsch. Die Übersetzung wurde bis 1997 komplett neu bearbeitet und berücksichtigt …
Bild: Offene Bibel e.V. gegründetBild: Offene Bibel e.V. gegründet
Offene Bibel e.V. gegründet
… in Frankfurt-Bornheim der Trägerverein Offene Bibel e.V. gegründet. Das Projekt "Offene Bibel" hat das Ziel, eine wissenschaftlichen Ansprüchen genügende, frei verfügbare Bibelübersetzung zu schaffen. Die Übersetzung wird als ökumenisches Gemeinschaftsprojekt im Internet von Freiwilligen - meist Theologiestudierenden - erstellt. Wer die biblischen Ursprachen …
Bild: 10.000 Fans der BasisBibel auf FacebookBild: 10.000 Fans der BasisBibel auf Facebook
10.000 Fans der BasisBibel auf Facebook
… im Oktober 2009 steigert sich die Zahl der Fans stetig. Nutzerinnen und Nutzer schätzen vor allem den Austausch über biblische Texte, die Qualität der Bibelübersetzung und den täglichen Impuls mit Bibelvers. Die BasisBibel ist ein crossmediales Projekt der Deutschen Bibelgesellschaft. Es nimmt das durch elektronische Medien veränderte Leseverhalten auf. „Mit …
Sie lesen gerade: Bibelübersetzung als bleibende Herausforderung