Über Esperanto- Sprachenservice e.K.:
Esperanto- Sprachenservice ist ein Dienstleistungsunternehmen mit hohen Ansprüchen an unsere eigenen Leistungen. Aus diesem Grund sind unsere Qualitätsansprüche für uns stets die oberste Maxime unseres Betriebes
Deutschland hat viele Kreative und gehört mit 47.600 Patentanmeldungen allein im Jahre 2008 weltweit wiederholt an die Weltspitze neuer Erfindungen. Wenn es um die Produktion der Neuheit geht, müssen entsprechende Anleitungen oder Infomaterial für das Ausland mehrsprachig heraus gegeben werden. Deutschland ist ein Exportland und die potenziellen Kunden im Ausland sollten nicht unterschätzt werden. Deutsche Produkte stehen nach wie vor für hochwertige Qualität und finden im Ausland große Absatzmärkte. Deutschland ist das Land der TÜV´s und Vor…
Schadensersatzanforderungen ruinieren Unternehmen -
Wenn es um juristische Übersetzungen geht, sollte man auf Nummer sicher gehen und diese in vertrauensvolle Übersetzer- Hände geben. Grob fahrlässige oder gar schludrige Übersetzungen können Ihr Unternehmen in arge Schwierigkeiten bringen oder Ihren guten Ruf ruinieren.
Arbeiten Sie daher nur mit einem erfahrenen Übersetzungsdienstleister, der sein Handwerk versteht und über entsprechende Erfahrungen im Übersetzen von Verträgen, Patenten, Zeugnissen, Handelsregisterauszügen verfügt. Der Esp…
Unternehmen stoßen bei der Auslagerung von Arbeitsprozessen ins Ausland mit Schulenglisch schnell an ihre Grenzen. Professionelle Übersetzungen leisten wichtige Unterstützung.
Mit ein bisschen Englisch kommt man, so zumindest eine weit verbreitete Ansicht, überall weiter. Dies mag für die Bestellung im Urlaubs-Restaurant oder ein wenig Smalltalk durchaus zutreffen, lässt sich auf viele geschäftliche Situationen allerdings nicht übertragen. Vor allem dann nicht, wenn zwei Nicht-Muttersprachler versuchen, sich gegenseitig mit mehr oder minder …
IT- und Technologie-Unternehmen sollten Wert auf gute Übersetzungen legen
Egal, ob es sich um die Bedienungsanleitung einer CRM-Lösung für einen Kunden in Spanien, die türkischsprachige Dokumentation einer Industriemaschine oder den italienischen Prospekt mit den Features einer CAD-Software handelt: Der erste Kontakt von Kunden und Interessenten mit den Produkten eines Unternehmens erfolgt häufig auf der Basis von geschriebener Information und Texten. Um diese Chance des „ersten Eindrucks“ zu nutzen und sich optimal zu präsentieren, ist es f…
Zeit ist Geld, wer kennt dieses Sprichwort nicht und es ist aktueller denn je. Wenn eine Produktion erst Tage oder Wochen später starten kann, dann wird dies Ihrem Unternehmen eine beträchtliche Summe kosten. Eine mehrsprachige Lokalisierung Ihrer Software, das übersetzen Ihrer Betriebsanleitungen etc. – alles muss heute schnell gehen. Wenn es um Prozessoptimierung in Sachen Mehrsprachigkeit geht, dann sind wir als professioneller, effizienter und zuverlässiger Partner zur Stelle. Wir übersetzen und lokalisieren Ihnen in kürzester Zeit und in…
Die Berufsbezeichnung „Übersetzer“ ist nicht geschützt. Somit kann sich jeder entsprechend nennen, der eine Fremdsprache halbwegs gut beherrscht. Um Missverständnissen und Ärger vorzubeugen, sollten Übersetzungen immer in professionelle Hände gegeben werden. Falsche bzw. schlechte Übersetzungen können für Unternehmen einen erheblichen Imageschaden bedeuten oder in besonders extremen Fällen sogar die Existenz bedrohen - beispielsweise, wenn eine Betriebsanleitung oder ein Vertrag falsch wiedergegeben wird.
Der Esperanto-Sprachenservice weiß,…
In diesem Jahr feiert der Esperanto Sprachenservice sein 5-jähriges Betriebsjubiläum. Das noch relativ junge und dynamisch wachsende Unternehmen ist erfolgreich im Übersetzungsbereich tätig. Zum Leistungsumfang gehören neben der Übersetzung auch Dolmetscherdienste in jede Sprache für Gerichte, Verhandlungen oder Kongresse. Der Übersetzungsschwerpunkt lag in den letzten 5 Jahren insbesondere im technischen Bereich, wie z. B. das Übersetzen von Betriebsanleitungen, Dokumentationen oder Gebrauchsanweisungen. Zum Kundenkreis gehören namhafte deut…
Jeder Aussteller einer Messe kennt es. Internationale Aufträge sollen herangeholt werden und die Auftragsbücher füllen. Aber wie sagt man es dem Kunden, wer übersetzt Angebote und Auftragsschreiben professionell und das in kürzester Zeit? Zum Herbst fängt wieder die "rush hour" der Messen an. Es herrscht Hektik und Zeitdruck. die Mitarbeiter haben keine Zeit für Übersetzungen, aber es sind noch wichtige Mitteilungen in eine Fremdsprache zu übersetzen? Es sind spezifische Fachgebiete, das Budget ist knapp? Überraschend haben Sie in diesem Jahr…
09.10.2006
1
Sie lesen gerade: Esperanto- Sprachenservice e.K Presse – Pressemitteilung