openPR Recherche & Suche
Presseinformation

IR im Fokus: Dolmetscher auf DIRK-Konferenz in Frankfurt

Bild: IR im Fokus: Dolmetscher auf DIRK-Konferenz in Frankfurt
BDÜ-Logo
BDÜ-Logo

(openPR) Höchste Konzentration herrscht bei den Dolmetscherinnen der Podiumsdiskussion „Wo spielt künftig die Musik? Kapitalmärkte im Wandel“ auf der DIRK-Konferenz. Sie dolmetschen die Podiumsdiskussion und Key-Notes am 16. und 17. Juni in Frankfurt am Main im Auftrag des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ). Der Verband ist ein Sponsor der Konferenz des Deutschen Investor Relations Verbandes (DIRK) und wird dabei vom Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ unterstützt. Während die teilnehmenden IR-Manager sich vom Vortrag inspirieren lassen, ist der Adrenalinspiegel in der Dolmetschkabine hoch.

„Die besondere Herausforderung für die Dolmetscherinnen ist die Fachterminologie und die Komplexität der Materie“, sagt Ralf Lemster, BDÜ-Vizepräsident und Fachübersetzer für Finanztexte. „Nicht jeder Dolmetscher kann eine Veranstaltung für IR-Profis oder eine Hauptversammlung dolmetschen.“ Dazu braucht es eine entsprechende Spezialisierung im Bereich Finanzkommunikation. Jedes Wort muss sitzen. Lemster: „Viele IR-Fachleute denken bei der Planung einer internationalen Veranstaltung an eine Agentur. Doch es gibt auch hochspezialisierte selbstständige Dolmetscher, die in Netzwerken arbeiten.“

Im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, dem größten Berufsverband seiner Branche in Deutschland, sind solch spezialisierte Dienstleister zu finden: In einer Datenbank auf der Website des Verbandes stehen 7.500 Experten für mehr als 80 Sprachen unter www.bdue.de. Dort lässt sich kostenfrei nach Dolmetschern und Übersetzern für bestimmte Fachgebiete wie zum Beispiel Finanzen recherchieren. Speziell für die Suche nach Wirtschaftsübersetzern, die im Gegensatz zu Dolmetschern schriftlich arbeiten, gibt der BDÜ die „Fachliste Wirtschaft und Finanzen“ heraus. In der kostenlosen Publikation sind die direkten Kontaktdaten von 350 spezialisierten Wirtschaftsübersetzern verzeichnet. Die Fachliste steht zum Herunterladen auf der BDÜ-Website unter „Aktuelles / Aktuelle Publikationen“ (www.bdue.de). Alle Sprachprofis in der Fachliste und der Online-Datenbank sind Mitglieder des BDÜ. Sie mussten vor Aufnahme in den Verband ihre Qualifikation für den Beruf nachweisen.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 800364
 989

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „IR im Fokus: Dolmetscher auf DIRK-Konferenz in Frankfurt“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Bild: BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei ProjektenBild: BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei Projekten
BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei Projekten
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) hat auf seiner Website eine Linkliste veröffentlicht, die sprachliche Unterstützungsangebote für Flüchtlinge und Helfer aufzeigt. Gleichzeitig ruft der Verband seine Mitglieder dazu auf, sich an dem Projekt „Refugee Phrasebook“ – ein kostenloses mehrsprachiges Wörterbuch mit Unterstützung der Open Knowledge Foundation – zu beteiligen. „Der Verband sieht die Notwendigkeit zu helfen, ebenso wie unsere Mitglieder diese Notwendigkeit sehen“, sagt BDÜ-Vizepräsident Ralf Lemster. „Viele vo…
Aktualisiert: Fachliste mit Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen
Aktualisiert: Fachliste mit Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen
Immer öfter müssen Geschäftsberichte, Konzernabschlüsse oder Verträge in mehreren Sprachen vorliegen. Bei der Suche nach qualifizierten Übersetzern für diese Aufgabe hilft die jetzt aktualisierte „Fachliste Wirtschaft und Finanzen 2016/2017“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Das kostenlose Verzeichnis enthält die direkten Kontaktdaten von über 300 Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen – von Arabisch bis Vietnamesisch. In der aktuellen Ausgabe der Fachliste sind erstmals auch Fachübersetzer für Bosnisch, …

Das könnte Sie auch interessieren:

Der passende virtuelle Rahmen: Investoren professionell erreichen und informieren
Der passende virtuelle Rahmen: Investoren professionell erreichen und informieren
Arkadin präsentiert ArkadinVirtualShow auf der 18. DIRK-Konferenz Frankfurt am Main, 20. Mai 2015 - Am 1. und 2. Juni 2015 treffen sich Kapitalmarktspezialisten und Entscheider aus Politik und Wirtschaft auf der vom Deutschen Investor Relations Verband ausgerichteten 18. DIRK-Konferenz in Frankfurt am Main. Thema ist die steigende Bedeutung von Investor …
Bild: KarmaKonsum -Konferenz 2012 klimaneutral durch CO2OL und ForestFinanceBild: KarmaKonsum -Konferenz 2012 klimaneutral durch CO2OL und ForestFinance
KarmaKonsum -Konferenz 2012 klimaneutral durch CO2OL und ForestFinance
… minimiert. Unvermeidbare CO2-Restemissionen der KarmaKonsum-Konferenz werden zudem durch nachhaltige Aufforstungen dauerhaft ausgeglichen. Die KarmaKonsum-Konferenz, die am 31.05 bis 01.06.2012 in Frankfurt am Main stattfindet, steht diesjährig unter dem Motto "Gemeinwohl – Ein Paradigmenwechsel in Ökonomie und Gesellschaft“. Die Teilnehmer erwartet …
Bild: Internationale Übersetzerbranche trifft sich in BerlinBild: Internationale Übersetzerbranche trifft sich in Berlin
Internationale Übersetzerbranche trifft sich in Berlin
… Vom 11. – 13. September 2009 trifft sich die weltweite Übersetzerbranche auf der Internationalen Fachkonferenz „Übersetzen in die Zukunft - Herausforderungen der Globalisierung für Dolmetscher und Übersetzer" in Berlin. Über 1.500 Teilnehmer aus mehr als 40 Ländern haben sich zur Veranstaltung des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) …
Bild: Internationale Fachkonferenz für Dolmetscher und ÜbersetzerBild: Internationale Fachkonferenz für Dolmetscher und Übersetzer
Internationale Fachkonferenz für Dolmetscher und Übersetzer
Die 2. Internationale Fachkonferenz des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) rückt näher, und noch bis 10. September ist die Anmeldung möglich: Unter dem Motto „Übersetzen in die Zukunft“ trifft sich die Dolmetscher- und Übersetzerbranche vom 28. bis 30. September im Henry-Ford-Bau der Freien Universität Berlin zu Weiterbildung und …
Bild: lingoking ist offizieller Partner des „1. Zukunftskongress Migration & Integration“ in BerlinBild: lingoking ist offizieller Partner des „1. Zukunftskongress Migration & Integration“ in Berlin
lingoking ist offizieller Partner des „1. Zukunftskongress Migration & Integration“ in Berlin
… Besuchern und Interessenten aus Politik, Wirtschaft und Medien zu allen Fragen detailliert Auskunft geben. Wie bucht man zum Beispiel kurzfristig einen Telefondolmetscher und welche Besonderheiten sind bei Dolmetscher- und Übersetzungsprojekten mit Flüchtlingen zu beachten? Im Fokus der Vorträge, Diskussionsforen und Workshops des Sonderkongresses werden …
Bild: Virtuelles Simultandolmetschen: The Translation People überwindet Kommunikationsbarrieren mit InnovationBild: Virtuelles Simultandolmetschen: The Translation People überwindet Kommunikationsbarrieren mit Innovation
Virtuelles Simultandolmetschen: The Translation People überwindet Kommunikationsbarrieren mit Innovation
Der multinationale Sprachdienstleister stellt Remote Interpreter vor, eine cloudbasierte Dolmetscherlösung Letzte Woche führte die The Translation People GmbH erfolgreich den Remote Interpreter ein. Hierbei handelt es sich um eine neue Kommunikationslösung für internationale Konferenzen und Meetings. Der Remote Interpreter ist eine cloudbasierte Meetingsoftware, …
Bild: Dolmetschtechnik Spezialist NUNTIO Audio-Video Solutions gibt Tipps zum Verhalten in der DolmetschkabineBild: Dolmetschtechnik Spezialist NUNTIO Audio-Video Solutions gibt Tipps zum Verhalten in der Dolmetschkabine
Dolmetschtechnik Spezialist NUNTIO Audio-Video Solutions gibt Tipps zum Verhalten in der Dolmetschkabine
Der Dolmetschtechnik Spezialist NUNTIO Audio-Video Solutions bietet einen Leitfaden für Dolmetscher, Konferenzdolmetscher und Simultanübersetzer über das richtige Verhalten in der Dolmetschkabine. Basierend auf der langjährigen Erfahrung des Konferenztechnik und Dolmetschtechnik Vermieters soll dieser Leitfaden dazu dienen, den reibungslosen Ablauf einer …
Bild: Dolmetscher-Gruppe Frankfurt mit neuem Online-Angebot für professionellen ServiceBild: Dolmetscher-Gruppe Frankfurt mit neuem Online-Angebot für professionellen Service
Dolmetscher-Gruppe Frankfurt mit neuem Online-Angebot für professionellen Service
Mit einem neuen Internetauftritt präsentiert sich die Dolmetscher-Gruppe Frankfurt, ein Zusammenschluss freiberuflich tätiger und unabhängiger Dolmetscher mit langjähriger Berufserfahrung. Alle Mitglieder der Dolmetscher-Gruppe Frankfurt gehören dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) an. Das Leistungsspektrum umfasst Simultan-, Konsekutiv-, …
Bild: Professionelle Dolmetscher schnell und direkt gefundenBild: Professionelle Dolmetscher schnell und direkt gefunden
Professionelle Dolmetscher schnell und direkt gefunden
Einen fachlich versierten Dolmetscher zu finden, ist für viele Auftraggeber wichtiger denn je. Da die Berufsbezeichnung „Dolmetscher“ nach wie vor nicht gesetzlich geschützt ist, kommt es bei der Wahl eines geeigneten Spezialisten auf dessen Qualifikation, berufliche Erfahrung und Themenkompetenz an. Vor allem bei komplexen Sachverhalten aus den Bereichen …
Bild: Internationale Übersetzerbranche trifft sich in BerlinBild: Internationale Übersetzerbranche trifft sich in Berlin
Internationale Übersetzerbranche trifft sich in Berlin
… Übersetzerbranche ein Stelldichein in Berlin: Rund 1.300 Teilnehmer aus mehr als 30 Ländern kommen zur 2. Internationalen Fachkonferenz „Übersetzen in die Zukunft“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Sie ist die größte Konferenz der Branche in Europa und gilt als „das“ Branchenereignis 2012. Auf dem Programm stehen 150 Vorträge, …
Sie lesen gerade: IR im Fokus: Dolmetscher auf DIRK-Konferenz in Frankfurt