openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Die Bibel in der eigenen Sprache

20.02.201317:58 UhrVereine & Verbände
Bild: Die Bibel in der eigenen Sprache
Bibelübersetzer auf den Phillipinen / Foto: UBS
Bibelübersetzer auf den Phillipinen / Foto: UBS

(openPR) Viele Völker auf allen Kontinenten warten immer noch auf die Bibel in ihrer Muttersprache. Daran erinnern die Bibelgesellschaften anlässlich des Internationalen Tages der Muttersprache am 21. Februar. Die komplette Bibel gibt es jetzt in 475 Sprachen, wenigstens einzelne Schriften der Bibel liegen in 2063 weiteren Sprachen vor. Doch weltweit werden mehr als 6000 Sprachen genutzt.

„Keine später erlernte Sprache erreicht einen Menschen so wie die Muttersprache“, sagt Stephen Pattemore, Übersetzer im Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS). Für Kirchen und Gemeinden in der ganzen Welt sei es zentral, dass die Bibel in der Muttersprache vorliege. Jeder Mensch müsse die Möglichkeit haben, das Wort Gottes in seiner eigenen Sprache zu hören. Die Bibelgesellschaften arbeiten zurzeit in rund 450 Übersetzungsprojekten. Dabei werden in 263 Projekten biblische Schriften das erste Mal in die jeweilige Sprache übersetzt.

Darüber hinaus sind die Bibelgesellschaften in 60 Alphabetisierungsprogrammen engagiert. Die Programme erreichen in 40 Ländern rund 400.000 Menschen. Seit 2012 ist der Weltverband mit dieser Arbeit beratender Partner der Unesco, der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur.

Die Vereinten Nationen haben den jährlichen Welttag der Muttersprache auf Vorschlag der Unesco ausgerufen. Am 21. Februar 2000 wurde er das erste Mal begangen. Die Unesco verweist darauf, dass der Schutz und die Entwicklung der Sprachenvielfalt von vitalem kulturellem Interesse sind. Dazu ist es auch wichtig, dass jede Sprachgruppe die Alphabetisierung in der eigenen Sprache fördern kann. Der Tag erinnert an Proteste am 21. Februar 1952 im damaligen Ost-Pakistan, heute Bangladesh, gegen die Einführung von Urdu als Amtssprache. 98 Prozent der Bevölkerung in Ostbengalen sprach Bengali.

Der Weltverband der Bibelgesellschaften zählt 146 Mitglieder und ist in mehr als 200 Ländern aktiv. Zentrale Aufgaben der Bibelgesellschaften sind neben der Übersetzung die Herstellung und Verbreitung der Heiligen Schrift. In Deutschland sammelt die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft Spenden für entsprechende Projekte in ärmeren Ländern.

Mehr Informationen: www.weltbibelhilfe.de

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 699888
 140

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Die Bibel in der eigenen Sprache“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Deutsche Bibelgesellschaft

Bild: Die Bibel zu den Menschen bringenBild: Die Bibel zu den Menschen bringen
Die Bibel zu den Menschen bringen
Die bibelgesellschaftliche Arbeit in Deutschland stellt die aktuelle Ausgabe der Zeitschrift „Bibelreport“ vor. Berichtet wird unter anderem über die Aufgaben der Deutschen Bibelgesellschaft, die Arbeit in den Regionen, deutschsprachige Bibelübersetzungen und das Projekt „Lichtmomente“. Am Anfang der bibelgesellschaftlichen Arbeit stand die Aufgabe, auch den ärmeren Bevölkerungsschichten den Besitz einer Bibel zu ermöglichen. „Um sie auch heute noch Menschen zugänglich zu machen, braucht es mehr als nur gedruckte Bibelausgaben zu erschwingli…
Bild: Äthiopien – die Bibel in der Sprache des HerzensBild: Äthiopien – die Bibel in der Sprache des Herzens
Äthiopien – die Bibel in der Sprache des Herzens
Die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft ruft zu Spenden für drei Bibelübersetzungsprojekte in Äthiopien auf. Teams der Äthiopischen Bibelgesellschaft übersetzen bis 2021 die komplette Bibel in den drei Sprachen Hadiyya, Kambaata und Konso. Die Sprachen nutzen etwa 2,4 Millionen Menschen in dem Land am Horn von Afrika. Viele der 108 Millionen Einwohnerinnen und Einwohner Äthiopiens sprechen nur ihre regionale Spra-che. Die komplette Bibel existiert bis heute aber nur in neun der mehr als 80 Sprachen des Landes. Die Amtssprache ist …

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: "Bibel für Anfänger" füllt BildungslückeBild: "Bibel für Anfänger" füllt Bildungslücke
"Bibel für Anfänger" füllt Bildungslücke
… wieder neu. Dennoch hat kaum jemand die Bibel wirklich gelesen. Denn vor allem das Alte Testament schreckt heutige Leser mit seinem schwierigen Inhalt und seiner altertümlichen Sprache ab. Genau hier setzt die "Bibel für Anfänger" an. Sie bietet eine gekürzte und kommentierte Fassung des Alten Testaments, die ohne Vorkenntnisse verständlich ist. Das Buch …
Bild: Das Neue Testament auf Deutsch und PersischBild: Das Neue Testament auf Deutsch und Persisch
Das Neue Testament auf Deutsch und Persisch
… sind die entsprechenden Bibeltexte jeweils parallel angeordnet. Die Ausgabe richtet sich an Flüchtlinge sowie andere Migrantinnen und Migranten mit der Muttersprache Persisch, gemischtsprachige Bibelkreise und Mitarbeitende in der kirchlichen Flüchtlingsarbeit. Nach den Erfahrungen der Bibelgesellschaften suchen viele christliche Flüchtlinge Trost in …
Bild: Eine neue Bibel in KhoekhoegowabBild: Eine neue Bibel in Khoekhoegowab
Eine neue Bibel in Khoekhoegowab
Stuttgart, 18. August 2011. Es ist die zweitgrößte einheimische Sprache Namibias und sie ist einmalig durch ihre Klick- und Schnalzlaute. Für die Sprache Khoekhoegowab wird die Bibel jetzt in eine moderne Fassung übersetzt, die auch junge Leute verstehen. Die Aktion Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft unterstützt das Projekt mit einer Spendenaktion. …
Bild: „Von Gutenberg bis Luther“: Bibelgalerie zeigt Schätze der BuchdruckerkunstBild: „Von Gutenberg bis Luther“: Bibelgalerie zeigt Schätze der Buchdruckerkunst
„Von Gutenberg bis Luther“: Bibelgalerie zeigt Schätze der Buchdruckerkunst
Meersburg. Das vielleicht wertvollste gedruckte Buch der Welt und die erste gedruckte Bibel in deutscher Sprache sind vom 9. April bis 3. Juli in der Bibelgalerie Meersburg zu sehen. Die Sonderausstellung „Von Gutenberg bis Luther – die Faszination früher Bibeldrucke“ eröffnet in der Bibelgalerie eine dreiteilige Reihe mit Raritäten der Württembergischen …
Bild: Die vollständige Bibel jetzt in 475 SprachenBild: Die vollständige Bibel jetzt in 475 Sprachen
Die vollständige Bibel jetzt in 475 Sprachen
Dem Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS) zufolge liegt die gesamte Heilige Schrift in 475 Sprachen vor. Ganz oder in Teilen gibt es die Bibel in 2538 Sprachen. Weltweit sind über 6500 Sprachen bekannt. Grundlage für die Zahlen ist der „Scripture Language Report“ für das Jahr 2011. Diese Statistik erfasst alle Sprachen, in …
Die Gute Nachricht Bibel mit dem selbstgestalteten Einband
Die Gute Nachricht Bibel mit dem selbstgestalteten Einband
… Zusammenarbeit entstanden ist. Sie ist eine Bibel zum Einsteigen, aber auch für Studienzwecke geeignet. Die Übersetzung wendet sich an Leser, die mit der traditionellen Kirchensprache nicht vertraut sind. Dies geschieht durch eine klare, einfache Sprache und durch lebendiges, heutiges Deutsch. Wenn biblische Bilder und Redewendungen in unserer Sprache und …
Bild: Gute Nachricht Bibel jetzt auch als E-BookBild: Gute Nachricht Bibel jetzt auch als E-Book
Gute Nachricht Bibel jetzt auch als E-Book
… www.dbg.de/ebooks finden Interessierte eine Liste der Portale, auf denen die Gute Nachricht Bibel und die Lutherbibel in den Formaten angeboten werden. „Die lebendige Sprache der Gute Nachricht Bibel überzeugt viele Leserinnen und Leser und lässt sie einen persönlichen Zugang zur biblischen Botschaft finden“, sagt DBG-Geschäftsführer Reinhard Adler. …
Bild: Die vollständige Bibel jetzt in 692 Sprachen übersetztBild: Die vollständige Bibel jetzt in 692 Sprachen übersetzt
Die vollständige Bibel jetzt in 692 Sprachen übersetzt
Die vollständige Bibel kann jetzt in 692 Sprachen gelesen werden. Dies teilt der Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS) im "Global Scripture Access Report" mit. Das sind 18 Sprachen mehr als im Vorjahr. Etwa 5,6 Milliarden Menschen haben damit laut UBS Zugang zu allen Texten des Alten und Neuen Testaments in ihrer Muttersprache. …
Bild: Mit der Bibel im Gepäck nach DeutschlandBild: Mit der Bibel im Gepäck nach Deutschland
Mit der Bibel im Gepäck nach Deutschland
… von Christinnen und Christen, die aus Äthiopien, Indonesien, Kenia, dem Kongo, Südkorea und Nigeria nach Frankfurt gekommen sind – mit der Bibel in ihrer Muttersprache im Gepäck. Zur Ausstellung gibt es ein umfangreiches Begleitprogramm mit Führungen, Vorträgen, Lesungen und Stadtspaziergängen. „Menschen aus allen Ländern lesen die Bibel in ihrer Muttersprache“, …
Bild: Qualitätssiegel für BibelübersetzungenBild: Qualitätssiegel für Bibelübersetzungen
Qualitätssiegel für Bibelübersetzungen
… Stuttgart.” Die Bibelgesellschaft gebe weltweit die Standardausgaben für die theologische Wissenschaft und die Übersetzung der Bibel aus den hebräischen, aramäischen und griechischen Ursprachen heraus. Die Lutherbibel wird von der DBG das Prädikat „Klassiker“ zugesprochen. Die Geschichte geht bis zum Septembertestament Martin Luthers von 1522 zurück. …
Sie lesen gerade: Die Bibel in der eigenen Sprache