openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Webdatenbank: 7.000 Übersetzer für mehr als 80 Sprachen

07.09.201117:06 UhrVereine & Verbände
Bild: Webdatenbank: 7.000 Übersetzer für mehr als 80 Sprachen
BDÜ-Logo
BDÜ-Logo

(openPR) Ob Englisch, Französisch oder Suaheli - die Übersetzerdatenbank des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) hilft kostenfrei bei der Suche nach einem geprüften Sprachexperten. Das Online-Verzeichnis enthält die Kontaktdaten von rund 7.000 geprüften Dolmetschern und Übersetzern für mehr als 80 Sprachen. Sie sind recherchierbar nach Postleitzahl, Muttersprache und Fachgebiet: Es stehen über 500 Fachgebiete zur Wahl, darunter Wirtschaft, Technik oder Medizin mit zahlreichen Teilgebieten für eine verfeinerte Suche. Wer eine beglaubigte Übersetzung benötigt, zum Beispiel von einer Urkunde, findet in der Datenbank beeidigte Übersetzer für gängige sowie seltenere Sprachen gleichermaßen. Dort sind beispielsweise beeidigte Übersetzer für Vietnamesisch oder Weißrussisch verzeichnet, die sonst schwer zu finden sind. Die Übersetzerdatenbank steht auf der BDÜ-Website unter www.bdue.de.

Immer mehr Unternehmen, Behörden und Privatpersonen nutzen die Übersetzerdatenbank des Verbandes. Die Webstatistik zeigt, dass Internetnutzer die Suchfunktion mittlerweile etwa 13.000 Mal pro Monat verwenden. Die am meisten nachgefragten Sprachen sind Englisch, Französisch und Spanisch. In der Datenbank sind ausschließlich BDÜ-Mitglieder aufgeführt. Diese mussten vor der Aufnahme in den Verband ihre fachliche Qualifikation als Übersetzer oder Dolmetscher nachweisen.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 568498
 1122

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Webdatenbank: 7.000 Übersetzer für mehr als 80 Sprachen“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Bild: BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei ProjektenBild: BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei Projekten
BDÜ engagiert sich für Flüchtlinge mit zwei Projekten
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) hat auf seiner Website eine Linkliste veröffentlicht, die sprachliche Unterstützungsangebote für Flüchtlinge und Helfer aufzeigt. Gleichzeitig ruft der Verband seine Mitglieder dazu auf, sich an dem Projekt „Refugee Phrasebook“ – ein kostenloses mehrsprachiges Wörterbuch mit Unterstützung der Open Knowledge Foundation – zu beteiligen. „Der Verband sieht die Notwendigkeit zu helfen, ebenso wie unsere Mitglieder diese Notwendigkeit sehen“, sagt BDÜ-Vizepräsident Ralf Lemster. „Viele vo…
Aktualisiert: Fachliste mit Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen
Aktualisiert: Fachliste mit Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen
Immer öfter müssen Geschäftsberichte, Konzernabschlüsse oder Verträge in mehreren Sprachen vorliegen. Bei der Suche nach qualifizierten Übersetzern für diese Aufgabe hilft die jetzt aktualisierte „Fachliste Wirtschaft und Finanzen 2016/2017“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Das kostenlose Verzeichnis enthält die direkten Kontaktdaten von über 300 Wirtschaftsübersetzern für mehr als 30 Sprachen – von Arabisch bis Vietnamesisch. In der aktuellen Ausgabe der Fachliste sind erstmals auch Fachübersetzer für Bosnisch, …

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gefragt - Infoabend Online-Ausbildung 14.12.23Bild: Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gefragt - Infoabend Online-Ausbildung 14.12.23
Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gefragt - Infoabend Online-Ausbildung 14.12.23
An Sprachtalente richtet sich die einjährige Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d). Besonders gesucht werden Sprachtalente für die Sprachen Französisch, Spanisch und Türkisch. Der Bedarf an qualifiziertem Fachpersonal für Übersetzungen in und aus diesen Sprachen ist in der Wirtschaft, bei Behörden und Gerichten groß. Am Donnerstag, 14.12.2023 informiert …
Bild: Online-Verzeichnis: Übersetzer und Dolmetscher für seltenere SprachenBild: Online-Verzeichnis: Übersetzer und Dolmetscher für seltenere Sprachen
Online-Verzeichnis: Übersetzer und Dolmetscher für seltenere Sprachen
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) veröffentlicht erstmals das kostenfreie Verzeichnis „Übersetzer und Dolmetscher für seltenere Sprachen“: Die Publikation des Verbandes enthält die Kontaktdaten von mehr als 140 geprüften Dolmetschern und Übersetzern für seltenere Sprachen – von Afrikaans bis Weißrussisch. Aufgeführt sind Dienstleister …
Übersetzer aus Tübingen und dem Rest der Republik übersetzen Texte aus der ganzen Welt für Geschäftskunden
Übersetzer aus Tübingen und dem Rest der Republik übersetzen Texte aus der ganzen Welt für Geschäftskunden
… in Deutschland Deutsch und in Schweden Schwedisch, ist nicht weiter verwunderlich. Warum aber wird zum Beispiel in Südamerika Spanisch und Portugiesisch gesprochen? Wer sich als Übersetzer oder Kunde eines Übersetzers aus Tübingen, Reutlingen oder anderen Landesteilen mit dem Übersetzen beschäftigt, wird sich womöglich hin und wieder fragen, weshalb …
Bild: Live-Online-Ausbildung Übersetzer (m/w/d) & Weiterbildung Deutsche Rechtssprache: Web-Infoabend 11.7.2024 Bild: Live-Online-Ausbildung Übersetzer (m/w/d) & Weiterbildung Deutsche Rechtssprache: Web-Infoabend 11.7.2024
Live-Online-Ausbildung Übersetzer (m/w/d) & Weiterbildung Deutsche Rechtssprache: Web-Infoabend 11.7.2024
Über ihre Live-Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) und über das kompakte Online-Weiterbildungsseminar „Deutsche Rechtssprache“ informiert die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln am Donnerstag, 11. Juli 2024 um 17.30 Uhr. Der Informationsabend findet als Zoom-Konferenz statt. Eine Anmeldung ist auf https://www.dolmetscherschule-koeln.de/aktuelles/online-infoabend …
Bild: Neuauflage: Verzeichnis mit Übersetzern und Dolmetschern für seltenere Sprachen 2015Bild: Neuauflage: Verzeichnis mit Übersetzern und Dolmetschern für seltenere Sprachen 2015
Neuauflage: Verzeichnis mit Übersetzern und Dolmetschern für seltenere Sprachen 2015
Die Recherche nach Dolmetschern oder Übersetzern für seltenere Sprachen kann der Suche nach der Stecknadel im Heuhaufen gleichen. Aus diesem Grund gibt der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) einmal im Jahr ein hilfreiches Verzeichnis heraus: In der Publikation „Übersetzer und Dolmetscher für seltenere Sprachen 2015“ stehen diesmal …
Bild: Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gesucht: Web-Infoabend zur Online-Ausbildung   Bild: Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gesucht: Web-Infoabend zur Online-Ausbildung 
Übersetzer (m/w/d) für Französisch, Spanisch und Türkisch gesucht: Web-Infoabend zur Online-Ausbildung 
Übersetzer*innen für die Sprachen Französisch, Spanisch und Türkisch werden gesucht. Der Bedarf an qualifiziertem Fachpersonal für Übersetzungen in diesen Sprachen ist vor allem in der Wirtschaft, bei Behörden und Gericht groß. Am Donnerstag, 16.11.2023 informiert die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln um 17.30 Uhr über ihre einjährige Online-Ausbildung …
Technische Übersetzungen - Bedienungsanleitungen & technische Fachtexte übersetzen
Technische Übersetzungen - Bedienungsanleitungen & technische Fachtexte übersetzen
Technische Übersetzer für alle Sprachen: Mit der zunehmenden Globalisierung wird der Bedarf an technische Dokumentationen in verschiedenen Sprachen größer. Fachkompetente Übersetzer zu exzellenten Konditionen zu finden, ist allerdings für viele Firmen nicht eben einfach. Und das, obwohl die Verfügbarkeit solcher Dokumente in der jeweiligen Landessprache …
Bild: Live & Online: Dolmetscherschule stellt Ausbildung Übersetzer (m/w/d) und Seminar Deutsche Rechtssprache vorBild: Live & Online: Dolmetscherschule stellt Ausbildung Übersetzer (m/w/d) und Seminar Deutsche Rechtssprache vor
Live & Online: Dolmetscherschule stellt Ausbildung Übersetzer (m/w/d) und Seminar Deutsche Rechtssprache vor
Aus- und Weiterbildung live und online zeichnen die digitalen Lehrgänge der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln aus.  Am Donnerstag, 11. April 2024 um 17.30 Uhr stellt die Schule im Web-Informationsabend ihre Online-Bildungsangebote für eine Karriere mit Sprachen vor. Interessierte können sich über die einjährige Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) …
Bild: Aktualisiert: Fachliste Medizin 2015/2016 mit mehr als 350 Dolmetschern und ÜbersetzernBild: Aktualisiert: Fachliste Medizin 2015/2016 mit mehr als 350 Dolmetschern und Übersetzern
Aktualisiert: Fachliste Medizin 2015/2016 mit mehr als 350 Dolmetschern und Übersetzern
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) hat jetzt die aktualisierte „Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik 2015/2016“ veröffentlicht. In dem kostenlosen Verzeichnis sind diesmal über 350 Dolmetscher und Übersetzer aufgeführt, die auf den medizinischen Bereich spezialisiert sind. Es gibt Sprachexperten für mehr als 30 Sprachen, …
Bild: Karriere mit Sprachen im neuen Jahr? Online-Ausbildung für Sprachtalente: Digitaler Infoabend am 11.1.2024Bild: Karriere mit Sprachen im neuen Jahr? Online-Ausbildung für Sprachtalente: Digitaler Infoabend am 11.1.2024
Karriere mit Sprachen im neuen Jahr? Online-Ausbildung für Sprachtalente: Digitaler Infoabend am 11.1.2024
Das neue Jahr ist ein guter Zeitpunkt, berufliche Vorsätze für eine Karriere mit Sprachen umzusetzen. Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln richtet sich an Sprachtalente. In einem Jahr Online-Ausbildung können Interessierte, die über gute Fremdsprachenkenntnisse verfügen, sich zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen qualifizieren. …
Sie lesen gerade: Webdatenbank: 7.000 Übersetzer für mehr als 80 Sprachen