openPR Recherche & Suche
Presseinformation

crossbase und SDL TRADOS geben Technologiepartnerschaft bekannt

03.03.201012:39 UhrIT, New Media & Software
Bild: crossbase und SDL TRADOS geben Technologiepartnerschaft bekannt

(openPR) SDL ist ein weltweit führendes Unternehmen im Bereich globales Informationsmanagement. SDL unterstützt Unternehmen durch die Bereitstellung von Software und Dienstleistungen für die Vermittlung unternehmensspezifischer Informationen in verschiedenen Sprachen dabei, die globale Konsistenz ihrer Marke zu fördern und die Markteinführung ihrer Produkte zu beschleunigen.



Der Übersetzungsprozess ist das letzte Glied im Textworkflow innerhalb des PIM-Systems von crossbase. Er kann jedoch einen sehr hohen Aufwand erzeugen, wenn er nicht standardisiert ist und klar definierten Regeln folgt. Dabei ist z.B. zu berücksichtigen, dass professionelle Übersetzer meist mit Übersetzungsdatenbanken wie SDL TRADOS arbeiten. Durch dieses Werkzeug lassen sich Zeit und Kosten im Übersetzungsprozess deutlich reduzieren.

Hier beginnt das Zusammenspiel des PIM-Systems von crossbase mit der Übersetzungsdatenbank von SDL. Durch die gemeinsame XML-Schnittstelle wird ein effizienter und fehlerfreier Textworkflow für alle Sprachen gesichert. Mit dem Übersetzungsmodul crossbase.trans kann der Übersetzungsbedarf im PIM-System genau ermittelt werden. Es werden nur Texte mit fehlenden Übersetzungen und zur Wiedervorlage gekennzeichnete Texte berücksichtigt, so dass der Aufwand für die Übersetzung von Beginn an minimiert wird.

Mit crossbase.trans werden Texte im ersten Schritt als XML-Datei exportiert. Diese Datei wird zum Übersetzungsdienstleister gesendet, vom Übersetzer in SDL TRADOS importiert und anschließend übersetzt. Das Ergebnis der Übersetzung wird ebenfalls wieder als XML-Datei gespeichert und versionssynchron in das PIM-System importiert.

Alternativ können Übersetzer mit der Onlineübersetzung an jedem beliebigen Ort auf der Welt über das Internet auf Übersetzungsaufträge zugreifen. Texte werden im Kontext zum Printlayout übersetzt und können in einer druckverbindlichen Vorschau sofort kontrolliert werden. Weitere aufwendige Korrekturzyklen sind somit vermeidbar. Auch über den Webbrowser können die Texte exportiert, mit SDL TRADOS übersetzt und wieder importiert werden.

Durch die exakte Ermittlung des Übersetzungsbedarfs im PIM-System, die effizienten Übersetzungswerkzeuge von SDL und der automatisierten Medienproduktion mit den crossbase-Modulen, können Werbemittel effizient erstellt und Produkte somit zeitnah in internationalen Märkten beworben werden.

Link zur Pressemeldung:
http://www.crossbase.de/cbx/cms/DE/DE/web/home/news/news_full?newsId=1001121523

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 403895
 682

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „crossbase und SDL TRADOS geben Technologiepartnerschaft bekannt“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von crossbase mediasolution GmbH

crossbase und SPIRIT/21 integrieren PIM-Informationen in SharePoint-Portal
crossbase und SPIRIT/21 integrieren PIM-Informationen in SharePoint-Portal
Böblingen, den 10.6.2016: crossbase hat in einer Kooperation mit der ebenfalls in Böblingen ansässigen SPIRIT/21 AG die Abfrage und Darstellung von Informationen aus dem PIM-System innerhalb eines SharePoint-Portals umgesetzt. Integration von dynamischen HTML-Templates im SharePoint-Portal Für die Anzeige von Produktinformationen unter SharePoint hat crossbase eine HTML-Vorlage erstellt, welche anschließend von SPIRIT/21 so angepasst wurde, dass diese in das SharePoint-Portal integriert und für den Abruf von Produktinformationen verwendet w…
Erfolgreicher Einsatz des crossbase API-Servers für Typo3-Website und Mobile App bei der CREATON AG
Erfolgreicher Einsatz des crossbase API-Servers für Typo3-Website und Mobile App bei der CREATON AG
Wertingen, den 08.06.2016: Die CREATON AG mit Hauptsitz in Wertingen bei Augsburg ist einer der größten deutschen Hersteller von Tondachziegeln. Das Unternehmen ist Marktführer im Bereich der Biberschwanzziegel und einer der führenden Hersteller von Pressdachziegeln in Europa. An 10 Standorten mit 16 Werken arbeiten über 1.000 Mitarbeiter. Mehrheitsaktionär der CREATON AG ist die belgische Etex Group. Die Ausgangsbasis Die Website von CREATON wurde bisher losgelöst von crossbase in einem autarken Typo3-System gepflegt. Daher mussten viele I…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: SDL Language Technologies wird Technologie-Partner der Contentserv GmbHBild: SDL Language Technologies wird Technologie-Partner der Contentserv GmbH
SDL Language Technologies wird Technologie-Partner der Contentserv GmbH
… Anbieter für webbasiertes Product Information Management, Cross Media Publishing und Web-to-Print-Lösungen für Mittelstand und Großunternehmen, ging vor kurzem eine vielversprechende Technologiepartnerschaft mit SDL Language Technologies ein, dem weltweit führenden Anbieter im Bereich Global Information Management. SDL-Technologien wie „Trados“ bilden das …
Bild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im SeptemberBild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im September
Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im September
… Durch diese Lösungen wird zudem gewährleistet, dass die Übersetzer Inhalte wiederverwenden und dadurch ihre Produktivität bei der Lokalisierung von Inhalten und Software verbessern können. SDL Trados Studio 2011: Tipps von einem Betatester 16. September 2011 | 10.00 Uhr Vor der Markteinführung jeder Software gibt es eine Testphase. Auch bei SDL Trados …
Bild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im OktoberBild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im Oktober
Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im Oktober
… Darstellung der (Unternehmens-)Marke – über Sprache und Kulturen hinweg. Zudem können manuelle Abläufe automatisiert werden. Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im Oktober SDL Trados Studio 2011 – Steigern Sie die Produktivität Ihrer Prüfprozesse 17. Oktober 2011 | 09.00 Uhr In diesem Webinar erhalten Sie eine Einführung in SDL Trados …
Bild: SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.Bild: SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.
SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.
Plunet integriert Trados TM Server auf Plunet BusinessManager Plattform. Es ist Zeit für Frühlingsgefühle der etwas anderen Art. SDL Trados Technologies und die Plunet GmbH erklären die Unterzeichnung eines Technologiepartnervertrags. Erstmals werden die über den Trados TM Server laufenden Übersetzungsprozesse mit einer der führenden Branchenlösungen …
SDL bringt nach der Übernahme von Trados neues kombiniertes Desktop-Produkt für Memory-basierte Übersetzungen heraus
SDL bringt nach der Übernahme von Trados neues kombiniertes Desktop-Produkt für Memory-basierte Übersetzungen heraus
Stuttgart, 21. Juni 2006 Mit dem neuen 'SDL Trados 2006' bringt SDL International, ein führender Anbieter für globales Informations-Management (GIM), nach der Übernahme des Stuttgarter Unternehmens Trados im vergangenen Jahr ein neues kombiniertes Desktop-Produkt für Memory-basierte Übersetzungen auf den Markt. Die neue Lösung vereint die besten Features …
Bild: SDL und LOTS OF DOTS verkünden TechnologiepartnerschaftBild: SDL und LOTS OF DOTS verkünden Technologiepartnerschaft
SDL und LOTS OF DOTS verkünden Technologiepartnerschaft
… Wittig, Vorstand Vertrieb bei LOTS OF DOTS. „Umso mehr freuen wir uns über die intensive Zusammenarbeit mit SDL, die nun konsequenterweise in der offiziellen Technologiepartnerschaft mündet.“ Der entscheidende Vorteil der Zusammenarbeit mit SDL liegt in der direkten Anbindung des Language Guide Systems (LGS) von LOTS OF DOTS an diese Technologieplattform. …
Bild: Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im NovemberBild: Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im November
Kostenfreie Webinare von SDL Language Technologies im November
… Plug-Ins für die meistgenutzte Translation Memory-Software entwickeln 25. November 2010 | 10.00 Uhr SDL Language Technologies legt mit dem OpenExchange-Programm APIs und Software SDKs für SDL Trados Studio 2009 offen, damit die Funktionen von SDL Trados Studio 2009 erweitert und verbessert werden können und so die Arbeit mit dem marktführenden Übersetzungstool …
SDL Trados Studio 2019 verspricht ein völlig neues Nutzererlebnis für noch bessere Übersetzungsergebnisse
SDL Trados Studio 2019 verspricht ein völlig neues Nutzererlebnis für noch bessere Übersetzungsergebnisse
SDL (LSE: SDL), ein Marktführer im Bereich globales Content Management, Übersetzung und Digital Experience, gab heute die Veröffentlichung von SDL Trados Studio 2019, der branchenweit führenden Übersetzungssoftware, bekannt. Bei der Entwicklung von SDL Trados Studio 2019 stand die Optimierung des Nutzererlebnisses voll und ganz im Mittelpunkt. Das Tool …
Bild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im AprilBild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im April
Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologie-Lösungen von SDL Language Technologies im April
… April 2011 | 10.00 Uhr In diesem Webinar stellt Ihnen Ziad Chama drei Anwendungen vor, die Sie auf SDL OpenExchange kostenlos herunterladen können, um SDL Trados Studio 2009 Ihren persönlichen Anforderungen entsprechend zu erweitern. Managen, bearbeiten und übersetzen Sie Adobe InDesign-Dokumente mit One2Edit und SDL Trados Studio 12. April 2011 | 16.00 …
Bild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologien von SDL Language Technologies im MärzBild: Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologien von SDL Language Technologies im März
Kostenfreie Webinare zu Sprachtechnologien von SDL Language Technologies im März
… wird zudem gewährleistet, dass die Übersetzer Inhalte wiederverwenden und dadurch ihre Produktivität bei der Lokalisierung von Inhalten und Software verbessern können. Die Kompatibilität von SDL Trados Studio 2009: Wie Sie Vorgänger- und DTP-Formate verarbeiten 14. März 2011 | 10.00 Uhr Ziad Chama zeigt Ihnen in diesem Webinar, wie ältere SDL Trados …
Sie lesen gerade: crossbase und SDL TRADOS geben Technologiepartnerschaft bekannt