openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Weltnormentag: Übersetzungsqualität mit ISO-Norm keine Eintagsfliege

06.10.201614:42 UhrVereine & Verbände

(openPR) Wozu gibt es eine ISO-Norm für Übersetzungen? Zum Weltnormentag am 14. Oktober macht der QSD, Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V., auf die Bedeutung der DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen aufmerksam. Seit gut einem Jahr gibt es diese ISO-Norm für Übersetzungsunternehmen. Sie regelt die Anforderungen an Übersetzungsdienstleister und die hinterlegten Qualitätssicherungsprozesse. Die weltweite ISO-Norm löste die europäische DIN EN 15038 ab. „Mit der ISO 17100 ist die Übersetzungsbranche in der weltweiten Normenwelt angekommen“, so QSD-Präsidentin Heike Leinhäuser.



Der QSD ist ein Zusammenschluss mittelständischer deutscher Unternehmen der Sprachdienstleistungsbranche und setzt sich als Verband für Qualitätssicherung ein. Für Leinhäuser ist die Zertifizierung eines Übersetzungsunternehmens nach ISO-Norm ein Gütesiegel für die unternehmensinternen Qualitätsprozesse. „Wenn ein Unternehmen zertifiziert ist, bedeutet das Transparenz in den Abläufen und der Qualitätssicherung. Dann ist Qualität kein Zufall und auch keine Eintagsfliege.“ Die ISO-Norm regelt die Anforderungen an alle Aspekte des Übersetzungsprozesses und wird von einem unabhängigen Auditor eines akkreditierten Prüfungsinstituts bestätigt.

Übersetzungsprozess vergleichbar mit Boxenstopp in Formel 1

Für die QSD-Präsidentin ist der Prozessansatz im Übersetzungsprozess nach der ISO-Norm entscheidend. Sie zieht zur Illustration einen Vergleich mit dem Boxenstopp in der Formel 1: „Die Durchlaufzeiten für Übersetzungen sind in den vergangenen Jahren dramatisch kürzer geworden. Time-to-Market ist hier der alles bestimmende Faktor.“ Es reiche oft nicht aus, dass eine Person einen Text übersetzt. „Bei der Übersetzung einer Broschüre in mehrere Sprachen muss jedes Teammitglied in einem ISO-genormten Prozess seine Aufgabe kennen. Jeder muss schnell und präzise im Team arbeiten. Dazu gibt es klar definierte Prozesse, vergleichbar mit einem Boxenstopp.“ Die Aufgaben reichen von der Projektvorbereitung, über die Prüfung jeder Übersetzung durch einen zweiten Übersetzer, bis hin zur finalen Prüfung durch den Projektmanager. Leinhäuser: „Dadurch kommt über Projekte hinweg konstant hohe Qualität zustande.“

Der QSD vertritt seit 1998 die Interessen der mittelständischen Übersetzungsunternehmen in Deutschland. Ein Ziel des Verbandes ist es, im unübersichtlichen Sprachdienstleistungsmarkt über die Bedeutung von Qualität aufzuklären. Denn von der Übersetzungsqualität einer Kundenbroschüre oder Website kann der Erfolg eines Unternehmens im Ausland abhängen. Alle QSD-Mitglieder verfügen über geprüfte Qualitätssicherungssysteme und mussten dies vor Aufnahme in den Verband nachweisen (www.qsd.de).

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 921575
 772

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Weltnormentag: Übersetzungsqualität mit ISO-Norm keine Eintagsfliege“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V. (QSD)

Bild: Erfolgreicher Abschluss der 12. EUATC-Konferenz 2017 in BerlinBild: Erfolgreicher Abschluss der 12. EUATC-Konferenz 2017 in Berlin
Erfolgreicher Abschluss der 12. EUATC-Konferenz 2017 in Berlin
Jede Menge Input und neue Kontakte: Etwa 170 Manager und Inhaber von europäischen Übersetzungsunternehmen brachten am 21. und 22. April 2017 ihr Wissen auf der Fachkonferenz “T-Update on Management & Sales” in Berlin auf den aktuellsten Stand. An zwei Tagen gab es Masterclasses sowie mehr als 20 Fachvorträge und Diskussionsrunden zu aktuellen Entwicklungen in der Übersetzungsbranche. Auch das Networking kam nicht zu kurz. Im Gegenteil – die Fachkonferenz der EUATC, European Union of Associations of Translation Companies, ist in der Branche al…
Bild: Konferenz der europäischen Übersetzungsbranche im April 2017 in BerlinBild: Konferenz der europäischen Übersetzungsbranche im April 2017 in Berlin
Konferenz der europäischen Übersetzungsbranche im April 2017 in Berlin
Mittelständische Übersetzungsunternehmen aus ganz Europa treffen sich am 20. und 21. April 2017 in Berlin zur Fachkonferenz der EUATC, European Union of Associations of Translation Companies. Unter dem Titel “T-Update on Management & Sales” geht es in Vorträgen und Diskussionen um neueste Entwicklungen und Trends in der Übersetzungsbranche. „Besonders spannend sind für viele sicher die Beiträge rund um Human Resources und IT-Sicherheit“, sagt Heike Leinhäuser, Präsidentin des QSD, Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V. Der QSD ist nationa…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Intertext wird offizieller Übersetzungspartner für WPMLBild: Intertext wird offizieller Übersetzungspartner für WPML
Intertext wird offizieller Übersetzungspartner für WPML
… höchste Qualitätsstandards dank der Zertifizierungen nach ISO 9001, ISO 17100 und ISO 18587, die den Kunden absolute Zuverlässigkeit und herausragende Übersetzungsqualität garantieren.Dank spezifischer, für WPML optimierter Prozesse sorgt Intertext für eine reibungslose Kommunikation und ein effizientes Management von Übersetzungsprojekten. Die erfolgreiche …
Bild: transcada feiert 10-jähriges JubiläumBild: transcada feiert 10-jähriges Jubiläum
transcada feiert 10-jähriges Jubiläum
… Medical Device Regulation (MDR) ist dies für Inverkehrbringer essenziell. Zudem gibt das bei transcada umgesetzte 4-Augen-Prinzip Sicherheit hinsichtlich der Übersetzungsqualität. Auch ein Erklärvideo zum Thema „Translation Memorys“, indem Sie erfahren wie Medizintechnikhersteller 3-fach vom Einsatz dieser modernen Übersetzungstechnologie profitieren, …
direct/ DIN Deutsches Institut für Normung e. V.: Am Sonntag ist Weltnormentag
direct/ DIN Deutsches Institut für Normung e. V.: Am Sonntag ist Weltnormentag
… die weltweite wirtschaftliche Bedeutung der Normung. Am Sonntag, den 14. Oktober 2007 ist es wieder soweit: die internationale Normungsgemeinde feiert - wie in jedem Jahr - den Weltnormentag. Normen begleiten uns an jedem Tag der Woche, und auch wann diese Woche jeweils anfängt, ist durch eine Norm festgelegt: DIN ISO 8601 "Datenelemente und Austauschformate …
ÜBERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
ÜBERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
… anspruchsvolle Zertifizierung erfolgreich durchlaufen haben. Im Juni 2006 erließ das Europäische Komitee für Normung (CEN) die Norm EN 15058, welche die Übersetzungsqualität definiert und Abläufe und Übersetzungsprozesse für die Lieferung von Sprachdienstleistungen vereinheitlicht. Die Norm soll die grundlegenden Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen …
Bild: Weltnormentag 2015Bild: Weltnormentag 2015
Weltnormentag 2015
Standards – die gemeinsame Sprache der Welt Heute wird der Weltnormentag gefeiert. Das geschieht jedes Jahr am 14. Oktober. Ein Tag, der gewählt wurde, weil an diesem Datum im Jahr 1946, das erste Mal Delegierte aus 25 Ländern zusammengekommen sind, um in London eine internationale Organisation zur Erleichterung der Standardisierung zu schaffen. Jetzt, …
Bild: Gemeinsame Werte in einer globalisierten WeltBild: Gemeinsame Werte in einer globalisierten Welt
Gemeinsame Werte in einer globalisierten Welt
… wenig bekannt. Experten sprechen Ihr jedoch einen großen Nutzwert zu, bei der eine weltweit anerkannte Richtlinie für nachhaltiges Handeln etabliert wird. Wir fragen: Kann eine ISO-Norm die Kraft entwickeln, einen weltweit einheitlichen Standard für ethische Verhaltensweise im weitesten Sinne zu etablieren? Wir denken ja, aber es wird viel Zeit und Engagement …
primion feiert Internationalen Weltnormentag
primion feiert Internationalen Weltnormentag
Zertifiziertes integriertes Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 und DIN EN ISO 14001:2015 Am 14. Oktober wird jährlich der Weltnormentag, englisch World Standards Day, begangen. An diesem Tag vor 73 Jahren beschlossen Delegierte aus 25 Ländern eine internationale Organisation zur Erleichterung der Standardisierung zu schaffen. Ein Jahr später, …
Firma Stalter erneut ISO-zertifiziert
Firma Stalter erneut ISO-zertifiziert
… Eine der bedeutendsten Neuerungen ist das Risikomanagement. Hierdurch sollen potenzielle Risiken frühzeitig erkannt und entsprechende Gegenmaßnahmen eingeleitet werden. Re-Zertifizierung der ISO-Norm bei Firma Stalter Neben einer hochwertigen Produktqualität nimmt für die Firma Stalter die Kundenzufriedenheit einen ebenso hohen Stellenwert ein. Diese …
Bild: Aukua Systems und KDPOF arbeiten gemeinsam an ISO 21111-StandardBild: Aukua Systems und KDPOF arbeiten gemeinsam an ISO 21111-Standard
Aukua Systems und KDPOF arbeiten gemeinsam an ISO 21111-Standard
… und Überwachungslösungen, und KDPOF, führender Anbieter von Gigabit-Transceivern über POF (optische Polymerfaser), geben stolz den Erfolg ihrer Technologiepartnerschaft für die ISO-Norm 21111 bekannt. Die beiden zusätzlichen Abschnitte, ISO 21111-3:2020 und ISO 21111-5:2020, der internationalen ISO-Normenreihe 21111 für fahrzeuginternes Ethernet wurden …
BERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
BERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
… Zertifizierung erfolgreich durchlaufen haben. Im Juni 2006 erließ das Europäische Komitee für Normung (CEN) die Norm EN 15058, welche die Übersetzungsqualität definiert und Abläufe und Übersetzungsprozesse für die Lieferung von Sprachdienstleistungen vereinheitlicht. Die Norm soll die grundlegenden Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen festlegen, …
Sie lesen gerade: Weltnormentag: Übersetzungsqualität mit ISO-Norm keine Eintagsfliege