openPR Recherche & Suche
Presseinformation

eurocom Translation Services nun auch "very British"

(openPR) Wien, Österreich / Congleton, UK, April 2016. Mit 1. April 2016 startete eurocom Translation Services offiziell den Betrieb von eurocom UK. "Inoffiziell" profitieren die Kunden von mehr als 27 Jahren Erfahrung auf dem Gebiet der technischen Übersetzungen: eurocom UK baut dank eines sogenannten Assetkaufs auf den starken Grundlagen der Bridge Translation & Publishing auf.



Bridge Translation & Publishing Ltd setzte seit 1989 Standards im Bereich der technischen Übersetzungen. Als Gründer Martin Henderson, ein ehemaliger Industrieautomatisierungsingenieur bei Siemens, nach 27 Jahren seine Absicht bekannt gab, sich zur Ruhe zu setzen, handelte die in Österreich ansässige eurocom Translation Services. "Wir arbeiten seit mehr als 20 Jahren mit Bridge Translation zusammen und wir waren immer sowohl von der Qualität der Übersetzungen als auch vom äußerst positiven Geist unserer Kooperation begeistert!", unterstreichen die Geschäftsführer von eurocom Österreich, Klaus Fleischmann und Anita Wilson.

Daher gründeten sie eurocom Translation Services UK und kauften Bridge Translations in einem Asset Deal. Damit sollte das extrem motivierte und gut etablierte UK-Team gehalten und das umfangreiche Know-how sowie die reibungslosen Abläufe, die mit eurocom Wien etabliert worden waren, gesichert werden. Die angestrebte vertiefte Integration der beiden Unternehmen ermöglicht es auch, diese Prozesse weiter zu verfeinern und zu verbessern. Gleichzeitig wird eurocom UK von dem deutlich größeren Dienstleistungs-Portfolio profitieren, das es jetzt seinen Kunden in Großbritannien als Mitglied der Kaleidoscope / eurocom-Gruppe bieten kann.

Das erfahrene Bridge Team bleibt also zusammen und wird auch weiterhin von seinen Räumlichkeiten in Congleton, Cheshire, aus tätig sein. Die neue eurocom UK Translation Services ist eine 80% prozentige Tochtergesellschaft der eurocom Translation Services mit Sitz in Wien, Österreich. Die restlichen 20 Prozent übernehmen zwei langjährige Mitarbeiter von Bridge Translations, Paula Roussarie, Head of Operations, und Anthony Dunn, ein erfahrener Sprachexperte und leitender Übersetzer und Reviewer.

eurocom hat mehr als 25 Jahre Erfahrung und ist laut Common Sense Advisory Marktanalyse einer der 25 größten Übersetzungsdienstleister Westeuropas, Gründungsmitglied des AATC (Österreichischer Verband der Übersetzungsunternehmen) und ein aktives Mitglied von ELIA und tekom. Klaus Fleischmann, einer der Direktoren von eurocom UK sowie Geschäftsführer von Kaleidoscope und eurocom, wurde vor kurzem ins Board der weltweit führenden Organisationen im Übersetzungsbereich, der GALA (Globalization and Localization Association) mit Sitz in Seattle gewählt. "Da Englisch immer noch die wichtigste Zielsprache für österreichische Unternehmen ist, passt das Team von Bridge Translation perfekt zu eurocom und stärkt unsere Marktposition deutlich", sagt Klaus Fleischmann. "Und zum ersten Mal werden wir In-House-Übersetzer haben", fügt Anita Wilson hinzu. "Dadurch können wir nicht nur unsere Prozesse, Produktivität und Qualität weiter verbessern, sondern sichern unseren Kunden den exklusiven Zugang zu Top-Fachübersetzern!"

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 899127
 806

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „eurocom Translation Services nun auch "very British"“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Kaleidoscope GmbH

Bild: Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen InhaltenBild: Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen Inhalten
Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen Inhalten
Wie überprüft man schnell, einfach und kostengünstig, ob die firmenweit geltende Terminologie bei jeder Contenterstellung und Übersetzung eingehalten wird? Egal ob in ganzen Dokumenten, E-Mails, Social Media Texten, Onlinetexten oder gar Textschnipseln wie ERP-Texten, CAD-Beschriftungen oder Software Oberflächen? Diese brennende Frage löst nun Kaleidoscope mit checkTerm. checkTerm identifiziert und prüft Terminologie in Texten beliebiger Natur – einfach über die Zwischenablage oder bei MS Word auch über ein eigenes Plugin. Die Prüfung umfas…
Alles für den globalen Erfolg
Alles für den globalen Erfolg
Taking Your Content Global – mit diesem neuen Slogan und einem neuen Design präsentiert sich Kaleidoscope als erste Adresse, wenn es darum geht, Inhalte und Produktinformationen effizient in den gewünschten Sprachen zu erstellen, zu verwalten und zu verteilen. Die Neuorganisation der Unternehmensgruppe gliedert das Produkt- und Dienstleistungsangebot in vier Hauptbereiche und präsentiert es neu unter der gemeinsamen Dachmarke Kaleidoscope. Auch räumlich rückten die Unternehmen in einem gemeinsamen Wiener Büro zusammen. Unter dem neuen gemein…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Neue across Version v3.5 unterstützt übersetzungsgerechtes SchreibenBild: Neue across Version v3.5 unterstützt übersetzungsgerechtes Schreiben
Neue across Version v3.5 unterstützt übersetzungsgerechtes Schreiben
Modular erweiterbarer Language Server enthält gesamte Grundfunktionalität für Corporate Translation Management Karlsbad, 31. August 2006. Die Corporate Translation Management Software across der aus der Nero AG hervorgegangenen across Systems GmbH ist ab sofort in der Version v3.5 verfügbar. Zu den grundlegend überarbeiteten Komponenten zählt unter anderem …
Neu im Team - Dr. Drago
Neu im Team - Dr. Drago
Iris Steiner – Translation Services hat einen neuen Mitarbeiter im Bereich Qualitätskontrolle. Dr. Drago absolvierte sein Studium der Übersetzungswissenschaften an der Universität Wien, Österreich. „Wir freuen uns sehr Dr. Drago in unserem Team begrüßen zu dürfen“, sagt Iris Steiner, Geschäftsführerin bei Iris Steiner – Translation Services. „Er ist …
Bild: KERN Global Language Services reaches framework agreement with CED European Claim ExpertsBild: KERN Global Language Services reaches framework agreement with CED European Claim Experts
KERN Global Language Services reaches framework agreement with CED European Claim Experts
The Insurance Industry can count on Best-in-Class Language Services Amsterdam, 15 August 2011- KERN Global Language Services, a leading provider of translation and language services with its Dutch branch in Amsterdam, Netherlands and CED, European claim experts offering a full-service in claims process management to the insurance industry, have reached …
Bild: Com-Unic Translation Service baut Kooperation mit LogPay Financial Services weiter aus.Bild: Com-Unic Translation Service baut Kooperation mit LogPay Financial Services weiter aus.
Com-Unic Translation Service baut Kooperation mit LogPay Financial Services weiter aus.
Im vergangenen Jahr hat der Com-Unic Translation Service, ein Geschäftsbereich der Com-Unic Corporate Group, seine Kooperation mit der LogPay Financial Services (DZ Bank AG Gruppe) weiter ausgebaut. Während in der Vergangenheit hauptsächlich Übersetzungsleistungen im Bereich Marketing des Zahlungsdienstleisers von dem Com-Unic Translation Service in …
Neuer Kurs von ExperTeach: JUNOS Adaptive Services Features
Neuer Kurs von ExperTeach: JUNOS Adaptive Services Features
… Juniper zum Inhalt. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Security Features IPSec VPNs und Dynamik Paket Filter mittels Stateful Firewall. Außerdem wird das Network Address Translation (NAT) dieser Systeme behandelt. Besonderer Wert wird auf den praktischen Einsatz der Features gelegt, so dass die Teilnehmer durch entsprechende Übungen auf dem Test-Equipment …
Bild: across präsentiert seine neue Version v3.5 im Rahmen der DMS Expo 2006Bild: across präsentiert seine neue Version v3.5 im Rahmen der DMS Expo 2006
across präsentiert seine neue Version v3.5 im Rahmen der DMS Expo 2006
Modular erweiterbarer Language Server für professionelles Corporate Translation Management – inklusive Schnittstellen für übersetzungsgerechtes Schreiben Karlsbad, 7. September 2006. across Systems nutzt die DMS EXPO – Europas führende Fachmesse für Content- und Dokumentenmanagement vom 19.-21.September 2006 in Köln – um seine brandneue Version across …
Bild: European project QT21 tops international Machine Translation competitionBild: European project QT21 tops international Machine Translation competition
European project QT21 tops international Machine Translation competition
QT21, a Machine Translation research project which is funded by the European Commission and coordinated by the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), has again reached a significant milestone this summer: for the second time in a row, QT21 ranked first on more than 80% of the translation tasks organized as benchmarking by the Conference …
Integrierte Lösung zur Erstellung mehrsprachiger Webseiten
Integrierte Lösung zur Erstellung mehrsprachiger Webseiten
… Dezember 2007 – across Systems und lindner software & consulting haben gemeinsam die nahtlose Integration des Content Management Systems RedDot und der Translation Management Lösung across Language Server realisiert. Diese Lösung mit der Bezeichnung „across Dot“ unterstützt Unternehmen maßgeblich bei der Erstellung mehrsprachiger Webseiten. „crossDot …
Bild: across präsentiert "Übersetzungsgerechtes Schreiben" auf der tekom HerbsttagungBild: across präsentiert "Übersetzungsgerechtes Schreiben" auf der tekom Herbsttagung
across präsentiert "Übersetzungsgerechtes Schreiben" auf der tekom Herbsttagung
… Die aus der Nero AG hervorgegangenen across Systems zeigt auf der tekom Herbsttagung am Stand 43 die neue Version v3.5 ihrer Corporate Translation Management Software. Als integrierte Unternehmenslösung unterstützt across sowohl die gesamte Steuerung von Übersetzungsprojekten als auch den kompletten Übersetzungsprozess als solches. Zu den wesentlichen …
Bild: Österreichische Übersetzer gründen weltweit einzigartige Initiative für Qualität und TransparenzBild: Österreichische Übersetzer gründen weltweit einzigartige Initiative für Qualität und Transparenz
Österreichische Übersetzer gründen weltweit einzigartige Initiative für Qualität und Transparenz
Mit dem „International Network for quality translation service providers“ (iQTSP) wurde der weltweit erste internationale Zusammenschluss zertifizierter Übersetzungs¬unternehmen gegründet. Die Ziele des Vereins mit Sitz in Wien sind die internationale Vernetzung zertifizierter Übersetzer und die weltweite Etablierung von Qualitätsstandards. Zur Präsidentin …
Sie lesen gerade: eurocom Translation Services nun auch "very British"