openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Online-Übersetzungsbüros auf dem Prüfstand

17.03.201418:05 UhrWissenschaft, Forschung, Bildung

(openPR) Neue Website stellt Dienstleister vor und vergleicht deren Vor- und Nachteile Köln, März 2013; Der Übersetzungsmarkt in Deutschland ist stark fragmentiert und dadurch fällt die Wahl des passenden Dienstleisters häufig schwer. Um Licht ins Dunkel zu bringen, vergleicht die Internetseite uebersetzungsbueros.net die Online-Übersetzungsdienstleister und wirft dabei ein besonderes Augenmerk auf Preise, Lieferzeiten und die kommunizierten Qualitätsversprechen.

Über einen übersichtlichen Anbietervergleich können auf der Website die Dienstleister auf einen Blick verglichen werden. Eine Sternebewertung informiert hier über die Gesamtbewertung der Büros und darüber hinaus auch über Aspekte wie Preis, Lieferzeit, Sprachauswahl, Übersetzeranzahl und ob eine Zertifizierung nach DIN EN 15038:2006 oder DIN ISO 9001 vorliegt. "Derzeit werden mit 24translate, Easytrans24, Lingoking, Tolingo und Translated fünf Online-Übersetzungsbüros verglichen. Viele weitere sollen aber in Zukunft noch folgen" verspricht Websitegründer Tilo Rupsch.

"Für jeden Übersetzungsauftrag gelten unterschiedliche Vorgaben, die erfüllt werden müssen. Bei einem Auftrag müssen komplizierte unternehmensinterne Prozesse berücksichtigt werden und für einen anderen muss die Übersetzung innerhalb weniger Stunden vorliegen" führt Rupsch weiter aus. "Vor der Vergabe eines Übersetzungsauftrags können mit Hilfe der Website Informationen über die Besonderheiten der verschiedenen Übersetzungsbüros eingeholt und individuelle Details verglichen werden, um den am besten passenden Anbieter zu finden."

Um Auftraggebern eine optimale Entscheidungsgrundlage zu bieten, werden die Vor- und Nachteile der Anbieter übersichtlich aufbereitet. Darüber hinaus wird für jedes Übersetzungsbüro detailliert vorgestellt und ein allumfassendes Bild über den Dienstleister vermittelt. Besonders herausgestellt werden dabei die Erfahrung des Unternehmens mit Übersetzungsaufträgen, die Flexibilität bei Preisen und (Express-)Lieferung und die Funktionalität des Online-Preisrechners.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 783804
 95

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Online-Übersetzungsbüros auf dem Prüfstand“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Das Übersetzungsbüro von Kay Hattwig führt die „3-Phasen-Premiumübersetzung“ einBild: Das Übersetzungsbüro von Kay Hattwig führt die „3-Phasen-Premiumübersetzung“ ein
Das Übersetzungsbüro von Kay Hattwig führt die „3-Phasen-Premiumübersetzung“ ein
Hochwertige Produkte brauchen eine überzeugende Präsentation, die auf die Zielgruppe abgestimmt ist. Dies gilt auch für Werbetexte und ihre Übersetzungen Cremlingen, 1. April 2010. Viele Großkonzerne und mittelständische Unternehmen wollen ihre Produkte und Dienstleistungen auf der ganzen Welt verkaufen. Ausschlaggebend für den Verkaufserfolg ist neben der eigentlichen Qualität des Produkts und seinem innovativen Charakter auch eine gut durchdachte Marketingstrategie. Als Teil der Strategie lassen international tätige Unternehmen ihre Werbet…
Internationaler Jahreswechsel: Übersetzer und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen, Reutlingen
Internationaler Jahreswechsel: Übersetzer und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen, Reutlingen
Das Ende des Jahres naht, und nicht nur im Privatleben ist dies eine Zeit, in der vermutlich mehr kommuniziert wird als im Sommer, weil man auch den Menschen, Kollegen, Geschäftspartnern, die man nicht täglich sieht, gute Wünsche für Weihnachten und das neue Jahr zukommen lässt. Geht man zunächst vom Privaten aus, so zeigt sich, dass auch hier Übersetzer und Übersetzungsdienstleistungen gerade im November und Dezember benötigt werden, wenn man Freunden oder Verwandten in fernen Ländern Geschenke und damit verbundene Nachrichten zukommen lasse…
Bild: „Die Sprachexperten“ – das Online Portal mit dem gebündelten FachwissenBild: „Die Sprachexperten“ – das Online Portal mit dem gebündelten Fachwissen
„Die Sprachexperten“ – das Online Portal mit dem gebündelten Fachwissen
Aus dem Gedanken heraus, Know-how so zu bündeln, dass sowohl Übersetzer und Agenturen als auch Auftragsgeber einen Wettbewerbsvorteil erlangen, ist das Online-Portal „Die Sprachexperten“ entstanden. „Die Sprachexperten“ vereinen Übersetzungsprojekte von Kunden sowie das gebündelte Know-how qualifizierter Fachübersetzer und Übersetzungsbüros mit dem Ziel, eine langfristige Zusammenarbeit auf hohem Niveau zu erreichen. Vor dem Hintergrund des internationalen Wettbewerbs, der zahlreichen Anbieter und der gegenwärtig schwierigen Marktsituation fü…
Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen
Von vielen Firmen, auch in Tübingen, Stuttgart und Reutlingen, benötigt: Professionelle Übersetzungen
Beim Kauf eines Elektrogerätes hatte jeder schon einmal professionelle Übersetzungen in der Hand. Die meisten Betriebsanleitungen beschreiben den Betrieb und die Funktionen des gekauften Gerätes nicht nur auf Deutsch, sondern zum Beispiel auch auf Englisch, Französisch, Arabisch oder Chinesisch. Bis ein solcher Text in dieser Vielzahl von Sprachen vorliegt, sind mehrere wichtige Arbeitsschritte nötig. Und gerade, wenn es um technische Geräte, Medikamente oder Werkzeuge geht, wird schnell klar, dass jede einzelne Übersetzung perfekt sein muss.…
Bild: 24translate ist Online-Marktführer für ÜbersetzungenBild: 24translate ist Online-Marktführer für Übersetzungen
24translate ist Online-Marktführer für Übersetzungen
Hamburg, 11. November 2010. Platz 1 für 24translate unter den Onlineübersetzungsbüros: Dies ist das Ergebnis eines aktuellen Rankings von Übersetzungsdienstleistern. (1) Unter den größten deutschen Übersetzungsbüros insgesamt gelangt 24translate auf Platz 15. Unter den Top 20 des Rankings gibt es außer 24translate kein Übersetzungsbüro, das Übersetzungen komplett online abwickelt. Deshalb ist 24translate der führende Online-Übersetzungsdienstleister. Im Unterschied zu anderen Übersetzungsbüros, erhält der Kunde bei 24translate online in wenig…
Lanzillotta Translations startet neue internationale Website
Lanzillotta Translations startet neue internationale Website
Düsseldorf, 21. März 2005 – Mit mehr als 50 Seiten zeigt die neue Website des Düsseldorfer Übersetzungsbüros Lanzillotta Translations wie eine internationale Unternehmenspräsentation im Internet aussehen kann. Der Internetauftritt wird in acht Sprachversionen gelauncht. „Wir legen größten Wert auf die Feinheiten der Sprache", erklärt dazu Geschäftsführer Frank Lanzillotta, „und wir versprechen unseren Kunden, dass unser Slogan „Wir sprechen Ihre Sprache“ der Grundlage unserer Firmenphilosophie entspricht. Unser Ziel ist es, durch die versc…
Viele Unternehmen aus Raum Reutlingen, Tübingen haben Bedarf auf professionelle Übersetzung
Viele Unternehmen aus Raum Reutlingen, Tübingen haben Bedarf auf professionelle Übersetzung
Sicherlich hatte jeder schon einmal eine professionelle Übersetzung beim Kauf eines Elektrogerätes in der Hand. Die meisten Bedienungsanleitungen beschreiben die Funktionen des erworbenen Gerätes nicht nur auf Deutsch, sondern zum Beispiel auch auf Englisch, Französisch, Arabisch oder Chinesisch. Bis eine entsprechende Beschreibung in dieser Anzahl von Sprachen erstellt wird, müssen mehrere wesentliche Arbeitsabläufe erfolgen. Wenn es um technische Geräte, Medikamente oder Werkzeuge geht, wird deutlich, dass jede einzelne Übersetzung fehlerfr…
Bild: Neueröffnung - Übersetzungsbüro ReintgesBild: Neueröffnung - Übersetzungsbüro Reintges
Neueröffnung - Übersetzungsbüro Reintges
Anfang Mai haben Rainer Reintges und Daniela Thelen ein neues Übersetzungsbüro in Soltau eröffnet und bieten seitdem in der Breidingstr. 2a ihren Übersetzungsservice an. Als qualifizierte Diplom-Übersetzer mit den Spezialgebieten Wirtschaft und Recht erstellen sie Übersetzungen für die Sprachen Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch. Die Übersetzung von Webseiten, Textelementen in Grafiken sowie ein umfangreicher Formatierungs- und Lektoratsservice gehören ebenfalls zum Angebot des Übersetzungsbüros. Sollten Kunden ihre Übers…
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen für Reutlingen, Tübingen, Stuttgart und bundesweit
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen für Reutlingen, Tübingen, Stuttgart und bundesweit
Globalisierung und weltweite Vernetzung führen dazu, dass viele Unternehmen ihre internationalen Dokumente nicht mehr selbst im eigenen Unternehmen übersetzen, sondern dies an spezielle Übersetzungsbüros für Fachübersetzungen abgeben. Aber nicht nur international tätige Unternehmen brauchen immer wieder die Unterstützung professioneller Übersetzer und Dolmetscher. Auch Privatpersonen kommen aus unterschiedlichen Gründen in die Lage, ein Dokument oder einen anderen Text von einem vereidigten Übersetzer übersetzen und beglaubigen zu lassen, od…
Bild: Übersetzungsbüro probicon stärkt den Bereich der IT-ÜbersetzungenBild: Übersetzungsbüro probicon stärkt den Bereich der IT-Übersetzungen
Übersetzungsbüro probicon stärkt den Bereich der IT-Übersetzungen
Das Übersetzungsbüro probicon GmbH baut seinen Bereich der IT-Fachübersetzungen weiter aus und erweitert sein Netzwerk mit hochqualifizierten Übersetzern auf dem Gebiet der Informationstechnologie. Dabei arbeitet der Übersetzungsdienst ausschließlich mit muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, die entsprechende Qualifikationen oder langjährige Berufserfahrung vorweisen können. Ob Benutzerhandbücher, Produktdokumentationen, Online-Hilfe-Dateien oder Datenbankeninhalte - die spezialisierten Fachübersetzer der Übersetzungsagentur bearbeite…
Sie lesen gerade: Online-Übersetzungsbüros auf dem Prüfstand