openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Mit smartQuery und Plunet Übersetzungsrückfragen transparent managen

05.02.201517:53 UhrIT, New Media & Software

(openPR) Berlin/Wien,04.02. 2015. Jetzt wird es ganz einfach, Übersetzerrückfragen zu managen und dabei sowohl Kosten zu sparen als auch die Qualität zu verbessern: smartQuery und Plunet BusinessManager arbeiten seit kurzem nahtlos zusammen - zum Nutzen von Sprachdienstleister (LSPs) und Übersetzungsabteilungen.



Viel zu lange war es üblich, Übersetzungsrückfragen mit Hilfe von Microsoft Excel oder anderen „manuellen Lösungen“ zu verwalten. Das kollaborative Portal von smartQuery bezieht alle Teilnehmer in den Übersetzungsprozess mit ein: Projektmanager, Übersetzer, Kundenkontakte und Fachexperten des Kunden. Alle Anfragen werden zentral gespeichert und sind mithilfe zahlreicher Filtereinstellungen durchsuchbar. Dank SmartQuery werden die gesammelten Antworten zu einer umfassenden Wissensdatenbank, sodass dieselbe Frage nie wieder ein zweites Mal beantwortet werden muss. Mit der nahtlosen Schnittstelle zwischen smartQuery und Plunet BusinessManager folgt die automatisierte Lösung einer komfortablen und zentralen Projektkommunikation.

Die Übersetzungswelt managen

Die Branchenlösung Plunet BusinessManager ist die zentrale Unternehmensplattform zur Planung, Steuerung und Kontrolle von Geschäfts- und Übersetzungsprozessen für LSPs und Sprachendienste. Individuelle Unternehmensabläufe und Strukturen werden durch die vielfältigen Plunet-Funktionen und Erweiterungen sowie eine intelligente Prozessautomatisierung flexibel unterstützt.

Die Verbindung

Die neue Schnittstelle ermöglicht es, Plunet Benutzer- und Projektdaten direkt mit smartQuery zu verbinden. Sobald ein Projekt in Plunet online ist und die Teams zugeordnet sind, können Teammitglieder über smartQuery Übersetzerrückfragen stellen, beantworten, verfolgen, zuweisen und verwalten. Dadurch behalten Projektmanager zu allen Übersetzerrückfragen stets den Überblick und können den gesamten Projektdialog in Plunet transparent und in Echtzeit steuern.

"Unsere neue Integration reduziert den Verwaltungsaufwand zwischen den beiden Systemen und verbessert die Qualität und Fülle von Informationen, die Projektmanager aus Projekten und deren Rückfragen ableiten können“, erläutert Klaus Fleischmann, Geschäftsführer des österreichischen Softwareunternehmens Kaleidoscope, die Vorteile der Integration. "Wir freuen uns sehr, dass dank der funktionsreichen Plunet API diese reibungslose Integration von smartQuery in Plunet möglich ist. Unsere gemeinsamen Kunden werden von dieser neuen und höchst transparenten Projektkommunikation profitieren“, ist sich Fleischmann sicher.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 837799
 139

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Mit smartQuery und Plunet Übersetzungsrückfragen transparent managen“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Kaleidoscope GmbH

Bild: Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen InhaltenBild: Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen Inhalten
Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen Inhalten
Wie überprüft man schnell, einfach und kostengünstig, ob die firmenweit geltende Terminologie bei jeder Contenterstellung und Übersetzung eingehalten wird? Egal ob in ganzen Dokumenten, E-Mails, Social Media Texten, Onlinetexten oder gar Textschnipseln wie ERP-Texten, CAD-Beschriftungen oder Software Oberflächen? Diese brennende Frage löst nun Kaleidoscope mit checkTerm. checkTerm identifiziert und prüft Terminologie in Texten beliebiger Natur – einfach über die Zwischenablage oder bei MS Word auch über ein eigenes Plugin. Die Prüfung umfas…
Alles für den globalen Erfolg
Alles für den globalen Erfolg
Taking Your Content Global – mit diesem neuen Slogan und einem neuen Design präsentiert sich Kaleidoscope als erste Adresse, wenn es darum geht, Inhalte und Produktinformationen effizient in den gewünschten Sprachen zu erstellen, zu verwalten und zu verteilen. Die Neuorganisation der Unternehmensgruppe gliedert das Produkt- und Dienstleistungsangebot in vier Hauptbereiche und präsentiert es neu unter der gemeinsamen Dachmarke Kaleidoscope. Auch räumlich rückten die Unternehmen in einem gemeinsamen Wiener Büro zusammen. Unter dem neuen gemein…

Das könnte Sie auch interessieren:

Business Process Management für die Übersetzungsindustrie
Business Process Management für die Übersetzungsindustrie
Across und Plunet haben ihre Zusammenarbeit weiter vertieft KARLSBAD / BERLIN – Der Plunet BusinessManager verfügt jetzt über eine erweiterte Schnittstelle zum Across Language Server. Sie wurde in enger Zusammenarbeit mit Across- und Plunet-Kunden entwickelt. Für die Komplettlösung aus Übersetzungs- und Business Process Management wurde Plunet mit Across …
Bild: Plunet BusinessManager 5.1 - Die neue Version des Business & Translation Management SystemsBild: Plunet BusinessManager 5.1 - Die neue Version des Business & Translation Management Systems
Plunet BusinessManager 5.1 - Die neue Version des Business & Translation Management Systems
Plunet veröffentlicht die Version 5.1 seines führenden Business- und Translation Management Systems „Plunet BusinessManager“. Die ganz im Zeichen der Plunet-Kernkompetenzen Automatisierung, Integration und Qualität stehenden Neuentwicklungen und Verbesserungen unterstützen die kundenorientierte und effiziente Unternehmensführung von Übersetzungsagenturen …
Bild: Plunet und Clay Tablet Partnerschaft eröffnet neue Märkte für integrierte WorkflowszenarienBild: Plunet und Clay Tablet Partnerschaft eröffnet neue Märkte für integrierte Workflowszenarien
Plunet und Clay Tablet Partnerschaft eröffnet neue Märkte für integrierte Workflowszenarien
Berlin/Toronto, Juni 2008 - Plunet, Anbieter des Plunet BusinessManagers, der workfloworientierten Standard Business Management Software für die Übersetzungsindustrie, hat mit Clay Tablet Technologies eine Technologie- und Vertriebspartnerschaft geschlossen. Clay Tablet ermöglicht, durch den Einsatz einer einzigartigen Software, die direkte Verbindung …
Bild: Plunet vergrößert Trainer- und Beraterteam in USA und EuropaBild: Plunet vergrößert Trainer- und Beraterteam in USA und Europa
Plunet vergrößert Trainer- und Beraterteam in USA und Europa
Richard Sikes wird neuer Plunet-Trainer und Kundenberater in den USA. Mit sofortiger Wirkung wird Richard Sikes als neuer Plunet-Trainer und Kundenberater die Aktivitäten des expandierenden Softwareanbieters auf dem amerikanischen Markt unterstützen. Der seit 20 Jahren in der Lokalisierungs- und Übersetzungsindustrie tätige Sikes gilt als einer der erfahrensten …
Bild: Plunet unterstützt ab sofort DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziertes Projektmanagement bei EnssnerZeitgeistBild: Plunet unterstützt ab sofort DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziertes Projektmanagement bei EnssnerZeitgeist
Plunet unterstützt ab sofort DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziertes Projektmanagement bei EnssnerZeitgeist
… EnssnerZeitgeist GmbH, Agentur für Übersetzung, Dokumentation und Werbung stellt ab sofort ihr nach DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziertes Projektmanagement auf den Plunet BusinessManager um. Vor dem Hintergrund wachsender internationaler Strukturen, zunehmender Diversifizierung der anfallenden Projekte und internationaler Qualitätsstandards hat man sich in …
Größtes russisches Übersetzungsunternehmen EGO Translating Company optimiert Übersetzungsmanagement mit Plunet
Größtes russisches Übersetzungsunternehmen EGO Translating Company optimiert Übersetzungsmanagement mit Plunet
St. Petersburg/Berlin, März 2010. Die Nummer 1 in Russland wählt Plunet. Mehr als 170 feste Mitarbeiter, über 1500 Übersetzer, tausende zufriedene Kunden aus Industrie, Dienstleistung, Behörden und Regierungen in über 130 Ländern. EGO Translating Company, nach eigener Aussage die Nummer 1 in Russland und auch weltweit einer der ganz großen Übersetzungsdienstleister, …
Bild: Expansionskurs: Plunet erreicht 2017 ein starkes Personalwachstum in SchlüsselpositionenBild: Expansionskurs: Plunet erreicht 2017 ein starkes Personalwachstum in Schlüsselpositionen
Expansionskurs: Plunet erreicht 2017 ein starkes Personalwachstum in Schlüsselpositionen
Plunet, der führende Anbieter für Business- und Übersetzungsmanagement-Software, hat sein Team mit sieben neuen Mitarbeitern im Jahr 2017 signifikant ausgebaut. Die personelle Erweiterung in den Büros Berlin und Würzburg betrifft die Bereiche Entwicklung, Business Development, HR, Marketing und Buchhaltung. Damit reagiert Plunet auf stetige Neukundengewinne …
Bild: Plunet verzeichnet Rekordumsätze in 2010. Personeller Ausbau in allen UnternehmensbereichenBild: Plunet verzeichnet Rekordumsätze in 2010. Personeller Ausbau in allen Unternehmensbereichen
Plunet verzeichnet Rekordumsätze in 2010. Personeller Ausbau in allen Unternehmensbereichen
Aufgrund des enorm starken Europa- und Nordamerikageschäfts und der damit verbundenen hohen Anzahl an Neukundengewinnen hat Plunet seine Umsätze aus Verkauf und Wartung des Plunet BusinessManagers im Vergleich zum Vorjahr abermals deutlich steigern können. Das beindruckende Umsatzwachstum ermöglicht den kontinuierlichen personellen Ausbau auf allen Plunet-Geschäftsebenen …
Bild: SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.Bild: SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.
SDL Trados und Plunet geben Partnerschaft bekannt.
Plunet integriert Trados TM Server auf Plunet BusinessManager Plattform. Es ist Zeit für Frühlingsgefühle der etwas anderen Art. SDL Trados Technologies und die Plunet GmbH erklären die Unterzeichnung eines Technologiepartnervertrags. Erstmals werden die über den Trados TM Server laufenden Übersetzungsprozesse mit einer der führenden Branchenlösungen …
Bild: Verbände verbinden - Plunet tritt ATA und ELIA bei.Bild: Verbände verbinden - Plunet tritt ATA und ELIA bei.
Verbände verbinden - Plunet tritt ATA und ELIA bei.
Zusammenarbeit mit Branchenverbänden wird weiter intensiviert. Berlin, Deutschland – Die Plunet GmbH, einer der weltweit führenden Anbieter für Übersetzungsmanagement-Lösungen, intensiviert seine Zusammenarbeit mit namhaften Branchenverbänden und ist ab sofort neues Mitglied der American Translators Association (ATA) und European Language Industry Association …
Sie lesen gerade: Mit smartQuery und Plunet Übersetzungsrückfragen transparent managen