openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Automatisierter Workflow ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-Website in kürzester Zeit

(openPR) Frankfurt am Main, den 30. Juli 2010 – Webseiten in mehreren Sprachen sind heute bei internationalen Unternehmen, Dienstleistern und Institutionen eine Selbstverständlichkeit. Der Aufwand ist jedoch oft gewaltig und erfordert erhebliche Koordination. Als sich die Schön Klinik Ende 2009 entschied, die englische Übersetzung ihrer Webseite auszuschreiben, fiel die Wahl auf die Kern AG, einen führenden Anbieter von sprachlichen Dienst- und Werkleistungen mit Hauptsitz in Frankfurt am Main. Die englische Webseite, die 3.500.000 Zeichen umfasste, konnte nach nur drei Monaten im März 2010 live geschaltet werden. Ermöglicht wurde die zeitnahe Realisierung der englischen Webseite durch die Kern AG, Sprachendienste, und die Verwendung des Content Management Systems Imperia.


Das Besondere an der Realisierung der englischen Webseite der Schön Klinik war der automatisierte und vereinfachte Ablauf von den Ausgangstexten über die Übersetzung bis zum Freigabeprozess und zu der Einstellung ins Content Management System (CMS). Die Ärzte der Schön Klinik waren direkt in den Redaktionsprozess involviert, und zu jedem Stadium des Projekts hatte die Schön Klinik konstant Einblick in den Status quo. „Die Webseite der Schön Klinik ist mit fünf medizinischen Schwerpunkten und zahlreichen Unterabteilungen extrem vielschichtig“, sagt Heinz U. Sondhauß, Leiter des E-Business der Schön Klinik. “Ohne einen automatisierten, lückenlosen Workflow wäre das Projekt kaum zu realisieren gewesen, und schon gar nicht in dieser kurzen Zeit. Wir sind sehr zufrieden.“
Lückenloser Workflow
In einem ersten Schritt wurden an den verschiedenen Standorten der Schön Klinik Ärzte zu “Redakteuren” ernannt, die ihre Texte automatisch online an die Kern AG übermittelten. Dort wurden die XML-Dateien für eine effektive Übersetzung mit einem Translation-Memory-System aufbereitet und an die Übersetzer versandt. Nach der Übersetzung erfolgte die Rückkonvertierung ins Ursprungsformat XML. Um die fachliche Qualität der Übersetzungen zu gewährleisten, setzte die Kern AG eine versierte Stammübersetzergruppe ein, die über das notwendige medizinische Fachwissen verfügt. Die übersetzten Texte wurden anschließend über eine Online-Schnittstelle zurückgesandt und direkt in das CMS der Schön Klinik eingepflegt. Insgesamt wurden auf diese Weise 3.500.000 Zeichen in 1.500 Dateien bearbeitet. Nicht nur die Fertigstellung der Texte erfolgte in einer beachtlich kurzen Zeit von maximal zwei bis drei Tagen pro Text. Der Freigabeprozess mit zusätzlichen Erinnerungsfunktionen trug ebenfalls entscheidend dazu bei, dass die Dateien zügig auf der Webseite eingestellt werden konnten.
Zusammenspiel von Sprachkompetenz und IT-Know-how
Wie die 15 Krankenhäuser umfassende Schön Klinik, eine der größten inhabergeführten Klinikgruppen in Deutschland, ist die Kern AG ein Unternehmen in Familienbesitz. Dass die Kern AG diesen Großauftrag realisieren konnte, ist nicht nur der Expertise des Unternehmens im Übersetzungsbereich zu verdanken. “Heute spielt auch die Wahl der geeigneten technischen Systempartner eine ganz entscheidende Rolle,” sagt Dr. Thomas Kern vom Vorstand der Kern AG. “Unsere Kunden verlangen mehr und mehr auch technische Beratung hinsichtlich der Umsetzung von Projekten in einem Content Management System. Durch unser breit aufgestelltes Team von muttersprachlichen Übersetzern, Technikern, Translation Engineers und Web-Spezialisten können wir Dienstleistungen anbieten, bei denen beides ineinandergreift: mehrsprachiger Content und IT-Systeme, die den Content vermitteln.”
Am Beispiel der Schön Klinik zeigt sich, dass dieses Konzept bei Unternehmen mit internationaler Präsenz ins Schwarze trifft. Aufbauend auf dem Erfolg der englischsprachigen Webseite plant die Schön Klinik ihre Webseite als nächstes auch auf Russisch mit der kompetenten Unterstützung der Kern AG zu lancieren, denn immer mehr Patienten aus diesem Sprachraum suchen die renommierte deutsche Klinik auf.

http://www.schoen-kliniken.de/ptp/
http://www.e-kern.com/de/kern/homepage.html

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 460044
 162

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Automatisierter Workflow ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-Website in kürzester Zeit“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Kern AG

Bild: Vollautomatisierte Datenübertragung mit API4clientBild: Vollautomatisierte Datenübertragung mit API4client
Vollautomatisierte Datenübertragung mit API4client
Kürzlich berichtete die KERN AG, Sprachendienste über die Umsetzung des COTI-Standards und die damit einhergehenden Vorteile hinsichtlich einer systemübergreifenden Interoperabilität sowie standardisierten Dateiübertragung und -verarbeitung. Künftig profitieren unsere Kunden mit API4client zusätzlich von einer REST-API bzw. Schnittstelle zum portal4client™ Kundenportal, die eine vollautomatisierte Integration des Portals, Projektbearbeitung und Dateiübertragung ermöglicht. Damit wird der Full-Service-Dienstleister im Bereich des globalen Spra…
Bild: Moderner Datentransfer mit dem COTI-StandardBild: Moderner Datentransfer mit dem COTI-Standard
Moderner Datentransfer mit dem COTI-Standard
Mit der Entwicklung des Common Translation Interface (COTI) konnte ein herstellerunabhängiger und systemübergreifender Standard zum Austausch von Übersetzungsdaten geschaffen werden. Als Full-Service-Dienstleister im globalen Sprachenmanagement, der Kunden bei individuellen Schnittstellenthematiken und bei der Implementierung sowie Optimierung spezifischer Übersetzungsprozesse berät und begleitet, nutzt die KERN AG, Sprachendienste seit Jahren diesen Standard, der von vielen führenden Redaktions- und Translation-Memory-Systemen unterstützt wi…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Automatisierter Workflow der KERN AG, Sprachendienste ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-WebseiteBild: Automatisierter Workflow der KERN AG, Sprachendienste ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-Webseite
Automatisierter Workflow der KERN AG, Sprachendienste ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-Webseite
… fünf medizinischen Schwerpunkten und zahlreichen Unterabteilungen extrem vielschichtig“, sagt Heinz U. Sondhauß, Leiter des E-Business der SCHÖN KLINIK. “Ohne einen automatisierten, lückenlosen Workflow wäre das Projekt kaum zu realisieren gewesen, und schon gar nicht in dieser kurzen Zeit. Wir sind sehr zufrieden.“ Lückenloser Workflow In einem ersten …
Rechnungseingangs-Workflow für Varial
Rechnungseingangs-Workflow für Varial
Die Hetkamp GmbH informiert: Automatisierte Belegverarbeitung schnell und transparent Borken, den 30. Oktober 2007 - Die Hetkamp GmbH lädt ein zu der Informationsveranstaltung „Automatisierter Rechnungsprüfungs-Workflow - Anbindungen an die Finanzbuchhaltung und/oder das ERP-System“ am 16. November 2007 in Borken. Auf der Agenda steht die gemeinsam mit …
Bild: Flow Forward startet: Innovativer n8n-Workshop für smarte AutomatisierungenBild: Flow Forward startet: Innovativer n8n-Workshop für smarte Automatisierungen
Flow Forward startet: Innovativer n8n-Workshop für smarte Automatisierungen
… Abschluss bildet eine Präsentations- und Feedback-Runde mit Ausblick auf weitere Entwicklungen.Teilnehmer arbeiten dabei an konkreten Anwendungsfällen wie Lead-Management, automatisierter Angebotserstellung oder Content-Workflows. Diese praxisnahe Herangehensweise entspricht dem aktuellen Trend der No-Code-Bewegung, die Fachkräften hilft, digitale Lösungen …
Bild: Kodak-Roadshow bei der Frick WerbeagenturBild: Kodak-Roadshow bei der Frick Werbeagentur
Kodak-Roadshow bei der Frick Werbeagentur
… hochwertige Druckprodukte inkl. einer fotoähnlichen Lackierung entstehen. Wenn in kürzester Zeit viele Kleinaufträge abgewickelt werden sollen, dann steigert ein hoch integrierter, automatisierter Workflow die Wirtschaftlichkeit. Kodak stellt seine Lösung vor, die sowohl im Digitaldruck als auch in der konventionellen Druckproduktion eingesetzt werden …
Planungsfehler durch automatisierte Prozesse reduzieren
Planungsfehler durch automatisierte Prozesse reduzieren
… nur erhebliche Ressourcen, sondern führen in der Praxis auch regelmäßig zu Problemen. Mit „OGiTiX unimate“ können Unternehmen nun ihre Planungsroutinen mittels automatisierter Workflows aufwandsmindernd und gleichzeitig fehlerfreier abbilden. Statt des meist mehrtägigen Aufwands wie im Falle bisheriger Lösungen erfolgt die Umsetzung der Prozesssteuerung …
Bild: aycan veröffentlicht Update für die aycan OsiriX WorkstationBild: aycan veröffentlicht Update für die aycan OsiriX Workstation
aycan veröffentlicht Update für die aycan OsiriX Workstation
Das aktuelle aycan OsiriX Update 3.02 beinhaltet zahlreiche Optimierungen und einige Fehlerbehebungen. Dabei stehen die Teleradiologie-Lösung aycan telerad und der stark verbesserte Befund-Workflow mit ayReport im Vordergrund. Für die Kunden bringt dies viele neue Möglichkeiten mit sich. Beispielsweise können Fälle neben der Übertragung auf iPads zu …
Bild: Leistungen beim Übersetzungsdienst Proverb im HamburgBild: Leistungen beim Übersetzungsdienst Proverb im Hamburg
Leistungen beim Übersetzungsdienst Proverb im Hamburg
Fachübersetzungen, technische Übersetzungen oder Marketing-Übersetzungen gehören zur Spezialisierung im Übersetzungsbüro Proverb in Hamburg. ------------------------------ Professionelle Dienstleistungen werden von Muttersprachlern in zahlreichen Sprachkombinationen, allen Branchen und für verschiedene Textarten in der Übersetzungsagentur erbracht. …
Bild: Dokumenten-Management: Kosteneinsparung durch DMSBild: Dokumenten-Management: Kosteneinsparung durch DMS
Dokumenten-Management: Kosteneinsparung durch DMS
… Ablegen, Suchen, Weiterleiten Dies spiegelt sich in vielfältiger Weise auch in der betrieblichen Ablauf-Organisation wieder: Bei Verwendung der herkömmlichen Ablagesysteme ist ein automatisierter Abgleich von Dokumenten bzw. der schnelle Zugriff auf alle Dokumente eines Verkaufs- oder Einkaufsprozesses nicht möglich. Die Folge: -langwierige und kostenintensive …
Version 2.0 des Ebydos Invoice Cockpit und des Ebydos Web Cycle
Version 2.0 des Ebydos Invoice Cockpit und des Ebydos Web Cycle
Automatisierter Rechnungseingang in SAP um neue Funktionen erweitert Frankfurt am Main, 30. November 2005. Die Ebydos AG stellt eine neue Version des Ebydos Invoice Cockpit und des dazugehörigen Workflows Ebydos Web Cycle vor. Die erfolgreichen Lösungen für den automatisierten Rechnungseingang in SAP wurden um verschiedene Funktionen erweitert, die …
AZTEKA Consulting verbindet mit iBOLT SAP R/3, OpaccOne und Lotus Notes
AZTEKA Consulting verbindet mit iBOLT SAP R/3, OpaccOne und Lotus Notes
Konsequenter, automatisierter Datenaustausch zwischen ERP Systemen und Groupware Ismaning, im März 2010. Die AZTEKA Consulting GmbH, Anbieter von maßgeschneiderten Business-IT-Lösungen für Industrie, Handel sowie öffentliche und soziale Einrichtungen, verbindet mit der Integrationsplattform iBOLT die ERP Systeme SAP R/3, OpaccOne und die Groupware Lotus …
Sie lesen gerade: Automatisierter Workflow ermöglicht englische Fachübersetzung von Klinik-Website in kürzester Zeit