openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Die Ausbildung zum Übersetzer

06.07.201011:26 UhrMedien & Telekommunikation
Bild: Die Ausbildung zum Übersetzer
Cassan-Translation
Cassan-Translation

(openPR) Nicht nur das Internet hat eine Entwicklung in Gang gesetzt, die die Landesgrenzen beinahe haben wegschmelzen lassen. Im Zuge der Globalisierung werden immer häufiger Kontakte aller Art ins Ausland geknüpft. Polen als direkter Nachbar von Deutschland ist nicht nur beliebtes Urlaubsziel, auch geschäftliche Beziehungen nehmen einen hohen Stellenwert in der Wirtschaft ein. So spielt auch der Polnisch Deutsch Übersetzer eine wichtige Rolle.



Trotz der Globalisierung eine Kommunikation in der eigenen Sprache
Obwohl die Internationalisierung und Globalisierung immer weiter fortschreitet, wird im Inland immer noch die jeweilige Muttersprache gesprochen. Texte, Dokumente und auch die internationale Kommunikation werden im Falle von Polen von einem fachkundigen Übersetzer in Polnisch (http://www.cassan-translations.de/polnisch-deutsch-uebersetzer.html) oder eine andere Sprache übertragen. So belegen entsprechende Studien auf EU-Basis, dass der Sprachenmarkt über ein ständig steigendes Potenzial verfügt. Bereits heute werden pro Jahr mit Sprachdienstleistungen mehrere Milliarden Euro umgesetzt. Betrachtet man sich beispielsweise eine Produkteinführung eines international tätigen Unternehmens. So wird in vielen Fällen ein bestimmtes Produkt nicht nur in einem Land auf den Markt gebracht, der Verkaufsstart erfolgt in mehreren Ländern. Die Polnisch Deutsch Übersetzung stellt dann ein unverzichtbares Werkzeug dar, um den Verkaufserfolg des Produktes zusätzlich voran zu treiben. So werden nicht nur Betriebsanleitungen, sondern auch Unterlagen aus den Bereichen der Schulung und der Werbung von einem Übersetzer auf Polnisch niedergeschrieben. Der Aufwand, der für die Polnisch Deutsch Übersetzung betrieben werden muss, hat sich in den vergangenen Jahren vervielfacht. Genügte in der Vergangenheit meist ein gutes Wörterbuch, um eine Übersetzung von fachkundiger Seite zu realisieren, bedarf es heute der Verwendung modernster Techniken. So werden heute nicht nur in den Bereichen der Technik und der Wirtschaft so genannte Translation-Memory-Systeme eingesetzt. Diese Systeme sind unter anderem dabei dienlich, einen fachspezifischen Wortschatz aufbauen zu können. Sie berücksichtigen aber zugleich auch die Corporate Identity des Kunden.

Die Ausbildung
Obwohl der Polnisch Deutsch Übersetzer durchaus eine relevante Stellung bei der grenzübergreifenden Kommunikation einnimmt, hat die Ausbildung zum Übersetzer nach wie vor noch keine einheitliche Regelung erfahren. Auch ist die Bezeichnung des Übersetzers nicht geschützt. So kann sich jeder als Übersetzer bezeichnen, ohne tatsächlich vorhandene Fertigkeiten und Kenntnisse vorzeigen zu müssen.

Um zu einem späteren Zeitpunkt eine Tätigkeit als Übersetzer ausüben zu können, ist eine fundierte Ausbildung vonnöten. Viele Hochschulen, aber auch Fachhochschulen oder Fachschulen bieten eine entsprechende Ausbildung an. Auch wenn die schulische Laufbahn über eine etwas breitere Fächerung verfügt, ist der Abschluss, der an einer solchen Schule erworben werden kann, nicht überall anerkannt. Hinzu kommt die Tatsache, dass ein Übersetzer, beispielsweise für Polnisch, der an einer Universität einen entsprechenden Studiengang mit anschließendem Diplom absolviert hat, meist bessere berufliche Chancen hat, als es bei dem Übersetzer mit lediglich einem schulischen Abschluss der Fall ist.

Ja nachdem, an welcher Institution die Ausbildung zum Übersetzer absolviert werden soll, nimmt sie eine Zeitdauer zwischen zwei und vier Jahren in Anspruch. Fachschule und Fachakademien veranschlagen dafür meist etwa zwei bis drei Jahre. Eine Universität hingegen geht von einem Zeitraum von etwa vier Jahren aus. Zwischenzeitlich wird für den Bereich des Übersetzers auch ein Bachelor Studiengang angeboten. Hier bedarf es einer Studienzeit von drei Jahren.

Heute liegt der Wachstumsschwerpunkt der Wirtschaft in vielen Bereichen auf den Ländern von Mittel- und Osteuropa. So wird die professionelle Übersetzung auch in Zukunft gefragt sein.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 445192
 1943

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Die Ausbildung zum Übersetzer“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von OPSEDI

Bild: Weihnachtskarten auch für kleine AuflagenBild: Weihnachtskarten auch für kleine Auflagen
Weihnachtskarten auch für kleine Auflagen
Berlin, den 12.09.2011 - Weihnachten spielt in der christlichen Religion und den damit verbundenen Kulturen eine sehr wichtige Rolle. Neben dem Beschenken von Freunden, der Familie oder auch von Geschäftspartnern ist der Versand von weihnachtlicher Briefpost längst zum festen Bestandteil der Adventszeit geworden. So lassen sich zahlreiche Weihnachtspostkarten in den unterschiedlichsten Formaten finden. Auch bei der Motivauswahl bleiben so gut wie keine Wünsche offen. Die klassische Weihnachtspostkarte, häufig kommen auch Klappkarten zur Anwen…
Bild: Transparente Briefumschläge - keine Beschriftung wegen Durchsichtigkeit notwendigBild: Transparente Briefumschläge - keine Beschriftung wegen Durchsichtigkeit notwendig
Transparente Briefumschläge - keine Beschriftung wegen Durchsichtigkeit notwendig
Berlin, den 19.08.2011 – (op)Der herkömmliche Briefumschlag bietet, besitzt er kein Fenster, keinen Einblick auf den Inhalt, der sich in seinem Inneren befindet. Soll ein solcher Brief auch sicher am Zielort eintreffen, ist es notwendig, auf der Vorderseite mindestens die komplette postalische Anschrift des Empfängers gut leserlich anzubringen. Anders sieht es bei einem transparenten Briefumschlag aus. Natürlich ist es auch hier zwingend notwendig, eine Empfänger-Adresse anzugeben. Doch das durchsichtige Äußere gewährt jedem einen Blick auf d…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Neues Format Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) für staatliche Prüfung: Infoabend am 10.10.24Bild: Neues Format Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) für staatliche Prüfung: Infoabend am 10.10.24
Neues Format Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) für staatliche Prüfung: Infoabend am 10.10.24
Ein neues Format bietet die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln für ihre berufsbegleitenden Online-Lehrgänge zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) ab Oktober an. Das neue Lehrgangsformat bietet aktualisierte Lehrinhalte und wird in sechs Fremdsprachen als Live-Online-Ausbildung angeboten. Alle Kurse bereiten auf die staatliche Prüfung vor. Interessierte …
Bild: Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen – Infoabend am 12. Januar 2023Bild: Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen – Infoabend am 12. Januar 2023
Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen – Infoabend am 12. Januar 2023
Für die Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen bietet die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln einen digitalen Informationsabend an. Er findet statt am Donnerstag, 12. Januar 2023 um 17.30 Uhr. Die Schule hat ihre Online-Ausbildung um die Sprache Türkisch erweitert. Ab sofort können sich Sprachtalente bequem …
Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige
Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige
Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet ein vollkommen neues Ausbildungsformat für türkisch sprechende Frauen und Männer an. Mit der schulischen Vollzeitausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher für Türkisch erweitert die Schule die beruflichen Möglichkeiten für junge Menschen mit Migrations-hintergrund aufbauend auf die Zweisprachigkeit …
Bild: Online-Kurs staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 17. März 2021 Bild: Online-Kurs staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 17. März 2021
Online-Kurs staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 17. März 2021
Mit dem einjährigen Online-Kurs ermöglicht die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln die Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d). Am 17. März 2021 lädt die Schulleitung um 17.30 Uhr zum Web-Infoabend ein. Zur Wahl steht die Ausbildung in den Fremdsprachen Englisch, Arabisch, Spanisch, Russisch und demnächst Französisch. Der Einstieg in …
Bild: Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) zur Vorbereitung auf staatliche Prüfung: Infoabend am 14.11.24Bild: Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) zur Vorbereitung auf staatliche Prüfung: Infoabend am 14.11.24
Online-Lehrgänge zum Übersetzer (m/w/d) zur Vorbereitung auf staatliche Prüfung: Infoabend am 14.11.24
Mit zwei Varianten spricht die Übersetzer- und Dolmetscherschule in ihrem neuen Online-Format sprachlich Interessierte an, die sich gezielt auf die staatliche Prüfung zum Übersetzer (m/w/d) vorbereiten möchten. Der verkürzte einjährige Online-Lehrgang wendet sich an diejenigen, die bereits ein Übersetzer- bzw. Dolmetscherstudium oder ein Sprachstudium …
Bild: Im Live-Online-Kurs Übersetzer (m/w/d) werden in sechs Sprachen: Infoabend am 9. Februar 2023Bild: Im Live-Online-Kurs Übersetzer (m/w/d) werden in sechs Sprachen: Infoabend am 9. Februar 2023
Im Live-Online-Kurs Übersetzer (m/w/d) werden in sechs Sprachen: Infoabend am 9. Februar 2023
Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln stellt in einem digitalen Informationsabend ihre einjährige Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) in sechs Sprachen vor. Der Abend findet statt am Donnerstag, 9. Februar 2023 um 17.30 Uhr. Die Schule hat ihre Online-Ausbildung um die Sprache Türkisch erweitert. Sprachtalente können sich …
Bild: Berufe für Sprachtalentierte: Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiertBild: Berufe für Sprachtalentierte: Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiert
Berufe für Sprachtalentierte: Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiert
Wie man mit einer anerkannten Berufsausbildung seinen Traumberuf rund um Fremdsprachen findet, erfahren Sprachtalentierte am Informationsabend der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln. Interessierte mit guten Fremdsprachenkenntnissen, die eine praxisorientierte Berufsausbildung suchen, lädt Schulleiter Dr. Jerry Neeb-Crippen am Dienstag, 31. Januar …
Bild: Online-Ausbildung staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 13. Januar Bild: Online-Ausbildung staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 13. Januar
Online-Ausbildung staatlich geprüfter Übersetzer in fünf Sprachen: Web-Infoabend am 13. Januar
Alle, die staatlich geprüfter Übersetzer in einer einjährigen Online-Ausbildung werden möchten, lädt die Übersetzer- und Dolmetscherschule zum Web-Infoabend ein. Die Informationsveranstaltung findet statt am 13. Januar 2021 um 17.30 Uhr auf der Online-Plattform der Schule. Der Einstieg in die Ausbildung ist für die Sprachen Englisch, Russisch und Arabisch …
Bild: Dolmetscherschule informiert am 12.9.: Neue Online-Lehrgänge Vorbereitung auf staatliche ÜbersetzerprüfungBild: Dolmetscherschule informiert am 12.9.: Neue Online-Lehrgänge Vorbereitung auf staatliche Übersetzerprüfung
Dolmetscherschule informiert am 12.9.: Neue Online-Lehrgänge Vorbereitung auf staatliche Übersetzerprüfung
Die Übersetzer- und Dolmetscherschule informiert am 12. September 2024 um 17.30 Uhr über ihre neuen berufsbegleitenden Online-Lehrgänge zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d). Das neue Lehrgangskonzept wird in sechs Fremdsprachen als Live- Online-Ausbildung angeboten. Die Kurse starten am 1. Oktober und bereiten auf die staatliche Prüfung vor. Interessierte …
Bild: Lust auf einen Beruf mit Fremdsprachen? Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiertBild: Lust auf einen Beruf mit Fremdsprachen? Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiert
Lust auf einen Beruf mit Fremdsprachen? Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln informiert
Wer einen anerkannten Beruf mit Fremdsprachen sucht, sollte zum Informationsabend der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln kommen. Der Schulleiter stellt am Dienstag, 25. April 2017 um 18 Uhr Ausbildungen und berufsqualifizierende Online-Lehrgänge rund um Fremdsprachen vor. Die Vollzeit-Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondenten mit IHK-Prüfung ist …
Sie lesen gerade: Die Ausbildung zum Übersetzer