openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige

(openPR) Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet ein vollkommen neues Ausbildungsformat für türkisch sprechende Frauen und Männer an. Mit der schulischen Vollzeitausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher für Türkisch erweitert die Schule die beruflichen Möglichkeiten für junge Menschen mit Migrations-hintergrund aufbauend auf die Zweisprachigkeit Deutsch-Türkisch. Die erstmals in Deutschland angebotene Ausbildung startet am 17. September 2012 in Köln. Bislang waren für einen Übersetzer-Abschluss ein abgeschlossenes Studium oder mindestens fünf Jahre Berufserfahrung als Übersetzer oder Dolmetscher notwendig. Der Abschluss der zweijährigen schulischen Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher ist dem universitären Abschluss gleichgestellt und kann mit und ohne Hochschulreife absolviert werden. "Wir sind froh, mit diesem Angebot eine bildungspolitische Lücke endlich schließen zu können. Der Bedarf an ausgebildeten Übersetzern und Dolmetschern für Türkisch ist riesig", erklärt Ursula Kiepe, Leiterin der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln. Aufgrund der guten Wirtschaftsbeziehungen zur Türkei und der hohen Anzahl der in Deutschland lebenden Türken besteht in der freien Wirtschaft ebenso wie in öffentlichen Institutionen ein regelrechter Mangel an sprachlich gut ausgebildeten Mitarbeitern. "Seit Jahren schon werden türkische Übersetzer und Dolmetscher dringend gesucht, beispielsweise als vereidigte Übersetzer an Gerichten. Mit dem staatlichen Abschluss als Übersetzer/Dolmetscher kann diese berufliche Laufbahn ebenso wie viele weitere eingeschlagen werden", so Ursula Kiepe. Vielfältige Möglichkeiten finden sich zudem im Handel, in der Wirtschaft und im Finanzsektor - und das sowohl in Deutschland als auch in der Türkei. Voraussetzung für die Ausbildung sind gute allgemeinsprachliche Deutsch- und Türkischkenntnisse. Wirtschafts- und Geschäftskommunikation zählen zu den Ausbildungsinhalten. Ergänzend werden allgemeine kaufmännische Kenntnisse vermittelt, die einen sofortigen Berufseintritt ermöglichen.

Weitere Informationen zum Ausbildungsangebot, den aktuellen Informationsveranstaltungen und der Übersetzer- und Dolmetscher-schule Köln finden Sie im Internet unter www.dolmetscherschule-koeln.de.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 644250
 197

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Das könnte Sie auch interessieren:

Türkische Online-Beratung für Menschen mit einer glücksspielbezogenen Problematik startet im Juni
Türkische Online-Beratung für Menschen mit einer glücksspielbezogenen Problematik startet im Juni
… über die hauseigene Online-Beratungsplattform www.playchange.de eine Mail-, Chat- und Telefonberatung in türkischer Sprache an. Die bereits seit 2011 bestehende türkischsprachige Telefon-Hotline bleibt weiterhin aktiv. Konrad Landgraf, Geschäftsführer der LSG, erklärt die Wichtigkeit des neuen Hilfeangebots: „Menschen mit türkischem Migrationshintergrund …
Bild: studentSN.com - WEB2.0 für türkischesprachige Studenten gewinnt sein 150.000stes Community-MitgliedBild: studentSN.com - WEB2.0 für türkischesprachige Studenten gewinnt sein 150.000stes Community-Mitglied
studentSN.com - WEB2.0 für türkischesprachige Studenten gewinnt sein 150.000stes Community-Mitglied
Berlin, 10.12.2007 - studentSN.com ist im Juni Online gegangen. Heute hat studentSN.com sein 150.000stes Mitglied gewonnen. StudentSN.com ist mittlerweile das führende türkischsprachige Studentennetzwerk in der Türkei und hat Mitglieder aus allen türkischen Universitäten. "Im Gegensatz zu anderen Sozialen Netzwerken, die nur die Anzahl der Mitglieder …
direct/ Initiative Einfach Investieren (DE) - Kolay Yatirim: Initiative Einfach Investieren künftig auch auf Türkisch
direct/ Initiative Einfach Investieren (DE) - Kolay Yatirim: Initiative Einfach Investieren künftig auch auf Türkisch
… Fidelity International ins Leben gerufene Initiative vermittelt praktische Hilfen und will eine neue Aufbruchstimmung im Bereich der privaten Finanzen erzeugen. Die türkischsprachige Website von Einfach Investieren enthält leicht verständliche Basisinformationen über richtiges Sparen und Anlegen. Darüber hinaus bietet sie Checklisten zum Herunterladen, …
Bild: „Merhaba Kondom“ – Deutsch-türkische Informationen für Jugendliche im InternetBild: „Merhaba Kondom“ – Deutsch-türkische Informationen für Jugendliche im Internet
„Merhaba Kondom“ – Deutsch-türkische Informationen für Jugendliche im Internet
Frankfurt, 4. Juli 2008. „Alles über dein persönliches Kondom“ erfahren deutsch- und türkischsprachige Jugendliche auf der neuen Webseite zum Thema Kondom des pro familia-Bundesverbands. Auf deinkondom.de und merhabakondom.de werden in kurzer prägnanter Weise Argumente für den Sex „mit“ geliefert, außerdem gibt es Informationen zu Größen- und Modellvielfalt …
Bild: Glücksspielsucht: Länderübergreifende ZusammenarbeitBild: Glücksspielsucht: Länderübergreifende Zusammenarbeit
Glücksspielsucht: Länderübergreifende Zusammenarbeit
Saarland steigt in türkischsprachige Beratungshotline ein München, 28. Juni 2012 – 28.000 Menschen gelten im Freistaat als glücks-spielsüchtig, über 30.000 weisen ein problematisches Spielverhalten auf. Auch viele Menschen mit türkischem Migrationshintergrund sind betroffen. Für sie bietet die Landesstelle Glücksspielsucht in Bayern seit Februar 2011 …
Bild: Merhaba! Dienstwagen a.D. spricht jetzt auch TürkischBild: Merhaba! Dienstwagen a.D. spricht jetzt auch Türkisch
Merhaba! Dienstwagen a.D. spricht jetzt auch Türkisch
Das Berliner Unternehmen Dienstwagen a.D. stellt sich jetzt aktiv auf die wachsende Zahl türkischsprachiger Kunden ein und bietet seine Webseite dienstwagen-ad.de ab sofort auch in türkischer Sprache an. „Mit unserem neuen türkischen Internetauftritt wollen wir vor allem unseren türkischsprachigen Kunden einen einfacheren Zugang zu unseren Mercedes E-Klasse …
Smartphone-App PlayOff der Landesstelle Glücksspielsucht in Bayern hilft nun auch in türkischer Sprache
Smartphone-App PlayOff der Landesstelle Glücksspielsucht in Bayern hilft nun auch in türkischer Sprache
… Menschen mit türkischem Migrationshintergrund die größte Gruppe in Bayern dar. Gleichzeitig gibt es nur wenige muttersprachliche Hilfeangebote.“ Für Landgraf Grund genug, eine türkischsprachige Version der App zu veröffentlichen. Mit PlayOff in türkischer Sprache will die LSG die am stärksten betroffene Gruppe der Menschen mit Migrationshintergrund motivieren, …
Relevant Traffic baut Account Management weiter aus
Relevant Traffic baut Account Management weiter aus
der gesamten Marketing- und Kommunikationsaktivitäten sowie für die Einführung, Betreuung und Vermarktung von TV-Formaten zuständig. Weitere berufliche Stationen waren die RTL DISNEY Fernsehen GmbH & Co. KG (Super RTL) und die Vaybee.com AG, das führende Internet- und Medien-Unternehmen für die türkischsprachige Community in Europa.
WebSeason und Samurou starten Ethno-Marketing-Projekt
WebSeason und Samurou starten Ethno-Marketing-Projekt
… Werbeagentur Samurou und die Internetagentur WebSeason bieten für Internetauftritte und Onlineshops einen neuen Service an, der sich speziell an die türkischsprachige Zielgruppe in Deutschland richtet: Ethnomarketing via Internet. "Internetinhalte in Deutschland sind nur sehr selten auf die trükischsprachigen Zielgruppen abgestimmt", erklärt Samurou-Geschäftsführer …
Erster türkischer Börsen-Brief erscheint in Deutschland
Erster türkischer Börsen-Brief erscheint in Deutschland
… professionelle und unabhängige Informationsquelle über den Börsenhandel in ihrer Muttersprache gab. Das hat sich nun geändert: Ab sofort erscheint in Kassel der wöchentliche türkischsprachige Bösen-Brief "Doktor Borsa". Diese neue Publikation bewertet für Klein- und Großanleger die aktuellsten Entwicklungen an den Aktienbörsen und enthält konkrete, geldwerte …
Sie lesen gerade: Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige