openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Orbis Sprachdienste gewinnt ProZ.com Übersetzungs-Wettbewerb in der Kategorie Russisch-Deutsch

(openPR) Der wirtschaftliche Austausch zwischen Russland und Deutschland nimmt weiter zu. Ein Problem stellt dabei für viele Unternehmen die Sprachbarriere dar. Gerade dann, wenn als Geschäftssprache zum Beispiel nicht Englisch möglich ist, sondern Russisch genutzt werden muss. Übersetzer können dabei helfen. Es gibt am Markt einige gute Anbieter, doch wie erkennt man diese?

Die Online-Plattform ProZ.com (http://www.ProZ.com) hat sich unter anderem zur Aufgabe gemacht, die Qualität von Übersetzungen zu bewerten. Dazu wird in regelmäßigen Abständen der ProZ.com Translation Contest durchgeführt, bei dem professionelle Übersetzer gegeneinander antreten.

In der Kategorie "Russisch-Deutsch" gewann Orbis Sprachdienste (http://www.orbis-uebersetzungen.de/deutsch/uebersetzung-russisch-deutsch.htm) aktuell den 6ten ProZ.com Translation Contest, nachdem das Unternehmen bereits 2007 in derselben Kategorie des 3ten ProZ.com Translation Contest den ersten Platz errang.


ProZ.com ist die weltweit führende Online-Plattform für Übersetzungsprofis. Hier tauschen professionelle Übersetzer ihr Wissen aus und präsentieren sich potenziellen Auftraggebern. Einer der Höhepunkte sind die regelmäßig statt findenden Übersetzungswettbewerbe, bei denen professionelle Übersetzer gegeneinander antreten.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 214935
 1480

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Orbis Sprachdienste gewinnt ProZ.com Übersetzungs-Wettbewerb in der Kategorie Russisch-Deutsch“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Orbis Sprachdienste

Wie lang oder kurz wird eine Übersetzung?
Wie lang oder kurz wird eine Übersetzung?
Wer eine Übersetzung anfertigen lässt, wundert sich manchmal, warum der übersetzte Text so viel kürzer oder länger als die Vorlage ist. Kann das wirklich sein? Hat der Übersetzer womöglich Inhalte weggelassen? Oder etwas dazu gedichtet? Tatsächlich sind verschiedene Längen von Ursprungstext und Übersetzung keineswegs ein Zeichen für schlampige Ausführung einer Übersetzung. Profis wissen, dass Texte mit praktisch identischer Aussage in verschiedenen Sprachen oft ganz unterschiedliche Längen haben. Wird beispielsweise ein deutscher Text ins En…

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: MeinSchreibservice.de bekommt aufregende Aufträge im TranskriptionsbereichBild: MeinSchreibservice.de bekommt aufregende Aufträge im Transkriptionsbereich
MeinSchreibservice.de bekommt aufregende Aufträge im Transkriptionsbereich
Kapstadt, 30. November 2010 – Das online Schreibbüro MeinSchreibservice.de erlebt eine wachsende Nachfrage nach Transkriptionen in exotischen Sprachen. MeinSchreibservice.de ist ein in Kapstadt ansässiges online Übersetzungs- und Schreibbüro. Abgesehen von Übersetzungen, Lektoraten, Korrektoraten und Datenerfassungen, sind Transkriptionen eine der wichtigsten Unternehmenssäulen. MeinSchreibservice.de übernimmt regelmäßig Transkriptionen für seine Kunden in deutscher und englischer Sprache. Dazu hat das Schreibbüro vor kurzem zahlreiche Anfr…
Bild: Bürokratie ist schon auf Deutsch schwer – darum übersetzen wir in 13 SprachenBild: Bürokratie ist schon auf Deutsch schwer – darum übersetzen wir in 13 Sprachen
Bürokratie ist schon auf Deutsch schwer – darum übersetzen wir in 13 Sprachen
Ein Formular für’s Wohngeld, ein weiteres für die Baby-Erstausstattung. Aber immer nur auf Deutsch? Die ElternHotline unterstützt Eltern auf www.elternhotline.de mit einem innovativen Übersetzungstool im Alltag. Wir erleichtern bürokratische Angelegenheiten unkompliziert und kostenfrei ab sofort durch automatische Übersetzung in 13 Sprachen. In unserem Glossar im Online-Magazin finden sich bürokratische Begriffe kinderleicht erklärt. Und auch unsere Artikel in unserem Online-Magazin stehen jetzt mehrsprachig zur Verfügung. „Die ElternHotlin…
Bild: Übersetzung, Sprachkurse und Marketing für Deutsch und Russisch in DresdenBild: Übersetzung, Sprachkurse und Marketing für Deutsch und Russisch in Dresden
Übersetzung, Sprachkurse und Marketing für Deutsch und Russisch in Dresden
Am 1. Januar 2010 hat in Dresden ein neues Sprachzentrum für Deutsch und Russisch eröffnet. Neben einer Sprachschule werden auch Übersetzungen und Marketing-Leistungen für den russischen Markt angeboten. Die Unternehmerin Anna Kersten präsentiert Ihr Sprachzentrum im Technologiezentrum Dresden für die Unternehmen, die eine Projektarbeit mit Russland beabsichtigen. "Gerade für die exportstarken Sächsischen Unternehmen ist die Zusammenarbeit mit Russland unverzichtbar", so die Unternehmerin. "Die sächsischen Unternehmen sind am russischen Mark…
Lyrik- und Fotowettbewerb „Mein Sommer“
Lyrik- und Fotowettbewerb „Mein Sommer“
Der Sommer kommt auf Versfüßen! Die Gesellschaft Kultur Alexandrowka e.V. ruft Schülerinnen und Schüler zwischen 8 und 16 Jahren aus dem Land Brandenburg, die Russisch spre-chen oder lernen, zur Teilnahme am Lyrik- und Fotowettbewerb „Mein Sommer“ auf. Aufgabe ist es, ein Gedicht über den Sommer in russisch und deutsch zu schreiben und es mit einem passenden Foto einzusenden. Das Besondere: Das Gedicht soll in der Muttersprache (Deutsch oder Russisch) verfasst und dann in die jeweils andere Sprache übersetzt werden. Beide Versionen werden be…
Sieger der HOT BIRD TV AWARDS 2009 geehrt
Sieger der HOT BIRD TV AWARDS 2009 geehrt
… Yoga, Fitness, Wellness und Entspannung erhielt eine Auszeichnung als bester Lifestyle Sender. Der Sender HD Suisse, der unter anderem in Deutsch sendet, gewann in der Kategorie HDTV. Die HOT BIRD TV Awards ehren jährlich die innovativsten und qualitativ besten über Satellit verbreiteten Spartensender und sind in dieser Form einzigartig in Europa. Die …
Neues LSI-Kursprogramm 2012
Neues LSI-Kursprogramm 2012
Ob Japanisch für Einsteiger, Arabisch für Aufsteiger, Chinesisch oder Russisch für Könner. In über 90 Standard- und Spezialkursen vermittelt das LSI Sprachkenntnisse in allen 7 Sprachen auf unterschiedlichen Sprachniveaus. Neu in diesem Jahr: Das Blended-Learning-Kursangebot des LSI-Russicum: "Russisch in Politik und Medien". Das Programm des LSI umfasst die Sprachen Arabisch, Chinesisch, Japanisch und Russisch sowie in geringerem Umfang auch Koreanisch, Persisch (Dari und Farsi) und Türkisch. Neben Standard-Kursen auf mehreren Niveaustufen …
Bild: GOsa² gewinnt „Trophées du Libre“Bild: GOsa² gewinnt „Trophées du Libre“
GOsa² gewinnt „Trophées du Libre“
In der Kategorie „Professional“ des 5. Wettbewerbs „Trophées du Libre“ erhielt das freie Software-Projekt der Gonicus GmbH den ersten Preis Arnsberg/Soisson, Frankreich 25.06.2009 – Der internationale Wettbewerb, „Trophées du Libre“ in Soisson, Frankreich, zeichnete die freie Software-Lösung GOsa² mit dem ersten Platz in der Kategorie „Professional“ …
Bild: Firmeneigene Glossare und Terminologie für die Übersetzung russisch - deutschBild: Firmeneigene Glossare und Terminologie für die Übersetzung russisch - deutsch
Firmeneigene Glossare und Terminologie für die Übersetzung russisch - deutsch
… DTP eine Reihe von Glossaren erstellt, die verschiedene Aspekte der russischen Rechnungslegung und Buchführung wiedergeben. Dazu gehört z.B. ein zweisprachiger (russisch-deutsch) Musterkontenplan, aber auch Listen und Tabellen von Begriffen und Abkürzungen wurden im Laufe der Übersetzungs- und Dolmetscheraufträge ausgearbeitet als Ergebnis aufwändiger …
Bild: Das Kommunikations- und Sprachinstitut TU‘ES präsentiert sich mit neuem Video von yellowMEDIABild: Das Kommunikations- und Sprachinstitut TU‘ES präsentiert sich mit neuem Video von yellowMEDIA
Das Kommunikations- und Sprachinstitut TU‘ES präsentiert sich mit neuem Video von yellowMEDIA
Mit fremden Menschen Kontakt aufzunehmen, sich angemessen auszudrücken und zu verhandeln, ist schwierig, wenn einem die Worte fehlen. Das Kommunikations- und Sprachinstitut TU´ES – das bedeutet ‚Tausend Und Eine Sprache‘ – bietet dafür die passenden Lösungen: Anna Lewina und ihr Team gehen individuell auf die Bedürfnisse ihrer Kunden ein, schauen, wo die Probleme liegen und stellen das nötige Trainingsprogramm zusammen: allgemeine und fachspezifische Workshops in allen ost- und westeuropäischen Sprachen, Einzel- oder Gruppenunterricht, Verha…
Bild: Mein Schreibservice .de drückt bei der WM 2010 doppelt die Daumen Datum:08.12.2009Bild: Mein Schreibservice .de drückt bei der WM 2010 doppelt die Daumen Datum:08.12.2009
Mein Schreibservice .de drückt bei der WM 2010 doppelt die Daumen Datum:08.12.2009
Kapstadt, 8. Dezember 2009 – Das Team von Mein Schreibservice .de hat am vergangenen Freitag kräftig die Daumen gedrückt: Sowohl Südafrika als auch Deutschland haben bei der Gruppenauslosung für die Weltmeisterschaft 2010 nicht die leichtesten Gegner zugeteilt bekommen. Mein Schreibservice .de hat seine Wurzeln zwar in Deutschland, doch ist der Hauptsitz des Unternehmens mittlerweile nach Kapstadt in Südafrika gewandert, so dass das Herz der Mitarbeiter natürlich für beide Teams schlägt. „Wir drücken sowohl der deutschen als auch der südafr…
Sie lesen gerade: Orbis Sprachdienste gewinnt ProZ.com Übersetzungs-Wettbewerb in der Kategorie Russisch-Deutsch