(openPR) Die Highlights: Lektoratsclient crossWeb und der EN15038 kompatible Workflow
KARLSBAD – Die across Systems GmbH stellt auf der DMS EXPO ihren across Language Server vor – eine zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen (Stand F 079). Im Mittelpunkt der Präsentation steht der rein browserbasierte Zugriff per crossWeb sowie ein neuer Standard-Workflow gemäß der neuen Europäischen Norm EN15038.
Der across Language Server sorgt für durchgehende Übersetzungsprozesse, da er über eine Reihe von Standardkonnektoren und offenen Schnittstellen zur Anbindung korrespondierender Systeme verfügt. So können beispielsweise eine Vielzahl der auf der DMS EXPO vertretenen Redaktions- und Content Management Systeme die zu übersetzenden Inhalte direkt mit dem across Lanuage Server austauschen. Durch nahtlose Prozesse werden fremdsprachliche Inhalte schneller generiert und Übersetzungskosten nachhaltig gesenkt.
across ist während der DMS EXPO am Gemeinschaftsstand des Forums ITC - Internationale Technische Kommunikation - vertreten. Die Fachmesse für Digital Management Solutions findet vom 25. - 27. September auf dem Kölner Messegelände in Halle 7 statt.
Der across Client crossWeb adressiert in erster Linie Korrektoren, die über keine eigene across Installation verfügen. Mit crossWeb können sie ihnen zugewiesene Lektoratsaufgaben direkt im Webbrowser abarbeiten und sind dabei unmittelbar in den across Workflow eingebunden.
across Geschäftsführer Niko Henschen: "Mit crossWeb adressieren wir zum Beispiel Produktverantwortliche, die nur am Rande mit dem Übersetzungsprozess befasst, für die Freigabe eines Textes aber trotzdem unabdingbar sind. across zeichnet sich mit seinem Language Server durch vernetztes Arbeiten und integrierte Prozesse aus und nimmt deshalb auch bei der Adaption von Web-Technologien eine führende Rolle ein."
Der zur Europäischen Norm 15038 kompatible Workflow ergänzt das Set an Standard-Workflows im across Language Server um eine weitere Variante, in der insbesondere die in der neuen Norm definierten Korrektur- und Freigabeschritte berücksichtigt sind.
Niko Henschen: "Die EN 15038 setzt neue Maßstäbe für Qualitätsstandards bei Übersetzungsprojekten. Workflowsteuerung und Qualitätssicherung sind integrierte Teile des across Language Server, der Language Server vereinfacht die Umsetzung auch dieser Norm wie kein anderes Tool am Markt."
Weitere Infos unter www.across.net.
Pressekontakte across:
across Systems GmbH
Andreas Dürr
Marketing Director
Phone: +49 7248 925-477
Fax: +49 7248 925-444
www.across.net


