(openPR) „Mehr Europa wagen, damit wir uns besser verstehen“
The European Circle wird internationaler und bietet mehr Inhalte. Ab sofort erscheint das Online-Magazin in neuem Design und weiteren Sprachversionen. Neben der etablierten deutschen Ausgabe sind ausgewählte Artikel ab sofort auch auf Polnisch und Englisch verfügbar. Die Redaktion reagiert damit auf den gestiegenen Anteil an nicht-deutschsprachigen Lesern. Bei der Osterweiterung der Europäischen Union wird Polen eine noch wichtigere Rolle einnehmen. Während der EU-Ratspräsidentschaft Polens hatte The European Circle bereits in Warschau ein Redaktionsbüro eingerichtet. Mit den neuen Sprachfassungen erreicht „The European Circle“ nun noch mehr Leser mit Hintergrundinformationen zu aktuellen Themen der EU und leistet damit einen aktiven Beitrag zum gegenseitigen Verstehen in Europa.
Die englische Fassung zielt auch auf Länder, für die Entscheidungen in Brüssel und Straßburg immer wichtiger werden, wie Griechenland, Italien, Spanien und Portugal. Auch bedingt durch die existentiellen Sorgen und Nöte orientieren sich gerade junge Menschen in diesen Ländern immer mehr an Europa und beobachten mit steigendem Interesse die Entwicklungen in der Gemeinschaft.
Der Gründer und Chefredakteur des Europa-Magazins, Egon Huschitt, zu den Neuerungen: „The Euroopean Circle ist Europa und Europa ist und bleibt eine kulturelle und sprachliche Vielfalt. Der Start der neuen Sprachfassungen ist für uns ein wesentlicher Schritt, um wichtige europäische Themen den Lesern in allen europäischen Mitgliedsländern verständlich zu machen. The European Circle versteht sich deshalb ja auch als internationales Magazin. Weitere Sprachfassungen werden in den nächsten Monaten folgen. Das neue Layout soll dabei ein Mittel sein, um Themen gezielter zu platzieren und unseren Lesern die Orientierung auf der Seite zu erleichtern. Wir wagen mehr Europa, damit wir uns besser verstehen.“








