<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

  <channel>

    <title><![CDATA[openPR - Aktuelle Pressemitteilungen: Interlingua]]></title>
    <description><![CDATA[openPR.de – Pressemitteilungen kostenlos einstellen]]></description>
    <lastBuildDate>Tue, 19 May 2026 14:31:27 +0200</lastBuildDate>
    <link>https://www.openpr.de/</link>

    <atom:link href="https://www.openpr.de/rss/" rel="self" type="application/rss+xml" />


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-383837</guid>
        <pubDate>Tue, 29 Dec 2009 13:15:25 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Interlingua: Gestärkt aus der Krise - Optimismus für 2010]]></title>
        <description><![CDATA[ 2009 war für den österreichischen Marktführer Interlingua Language Services trotz Wirtschaftskrise ein gutes Jahr: Das Unternehmen erweiterte sein Geschäftsfeld und konnte mehrere Großkunden gewinnen. Mag. Sabine Kern, Geschäftsführerin von Interlingua, führt die positive Entwicklung auf ein wachsendes Bewusstsein für das wirtschaftliche Potential von Mehrsprachigkeit und interkultureller Kompetenz sowie eine steigende Nachfrage nach Qualität zurück.  
 
Trotz der angespannten wirtschaftlichen Situation in vielen …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/7/6/c/76cb0ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/383837/Interlingua-Gestaerkt-aus-der-Krise-Optimismus-fuer-2010.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-352021</guid>
        <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 16:50:34 +0200</pubDate>
        <title><![CDATA[25. September 2009 - Socialising Internationally mit Gabi Keriman]]></title>
        <description><![CDATA[ Europaweit steht der Tag der Sprachen (am 26. September 2009) ganz im Zeichen der sprachlichen und kulturellen Vielfalt. Interlingua Language Services nimmt dies zum Anlass, um bereits am Freitag, dem 25. September, allen Interessierten ein ganz besonderes Service anzubieten: Von 9 Uhr bis 15 Uhr gewährt die Top-Expertin Gabi Keriman, Personal Coach für Business und Führungskräfte, Einblicke in die Kunst des stilsicheren Auftritts am  Parkett  der internationalen Business-Welt. 
 
Interlingua Language Services …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/d/d/4/dd480ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Gabi Keriman]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/352021/25-September-2009-Socialising-Internationally-mit-Gabi-Keriman.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-314317</guid>
        <pubDate>Tue, 02 Jun 2009 13:05:57 +0200</pubDate>
        <title><![CDATA[Verständigung in der Vielfalt - Interlingua zur zentralen Bedeutung von Dolmetschung und Übersetzung in der EU]]></title>
        <description><![CDATA[ Was bedeutet der Grundsatz der Mehrsprachigkeit für den Arbeitsalltag innerhalb der EU-Organe? Was bringt er dem einzelnen Bürger und was kostet er?  Im Vorfeld der EU-Wahl am 7. Juni dieses Jahres unterstreicht Mag. Sabine Kern, Geschäftsführerin von Interlingua Language Services, die Bedeutung der Mehrsprachigkeit und erläutert ihren Nutzen und ihre Kosten. 
 
 „Perfekt funktionierende mehrsprachige Kommunikation ist eine wesentliche Grundlage für die demokratischen Entscheidungsprozesse in der EU. Denn wer …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/6/e/4/6e440ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Mag. Sabine Kern]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/314317/Verstaendigung-in-der-Vielfalt-Interlingua-zur-zentralen-Bedeutung-von-Dolmetschung-und-Uebersetzung-in-der-EU.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-312845</guid>
        <pubDate>Tue, 26 May 2009 13:44:07 +0200</pubDate>
        <title><![CDATA[Österreichische Übersetzer gründen weltweit einzigartige Initiative für Qualität und Transparenz]]></title>
        <description><![CDATA[ Mit dem „International Network for quality translation service providers“ (iQTSP) wurde der weltweit erste internationale Zusammenschluss zertifizierter Übersetzungs¬unternehmen gegründet. Die Ziele des Vereins mit Sitz in Wien sind die internationale Vernetzung zertifizierter Übersetzer und die weltweite Etablierung von Qualitätsstandards. Zur Präsidentin wurde bei der gestrigen Gründungsveranstaltung Mag. Sabine Kern, Geschäftsführerin von Interlingua Language Services, gewählt.  
 
 Seit Oktober 2006 definiert die …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/b/2/1/b2140ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Mag. Sabine Kern]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/312845/Oesterreichische-Uebersetzer-gruenden-weltweit-einzigartige-Initiative-fuer-Qualitaet-und-Transparenz.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-295190</guid>
        <pubDate>Thu, 26 Mar 2009 10:06:15 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Ostern einmal anders - Interlingua gibt Einblicke in kuriose Bräuche, Aberglauben und bizarre Osterspektakel]]></title>
        <description><![CDATA[ (Wien, 26. März 2009) – Feiertage, Bräuche und Aberglauben stellen Übersetzer oft vor Herausforderungen. Wo man mit reinen Vokabel- und Grammatikkenntnissen an kulturelle Grenzen stößt, ist tief in fremde, manchmal bereits beinahe vergessene Traditionen einzutauchen. „Translatorische Kompetenz setzt großes kulturelles Wissen voraus“, weiß Mag. Sabine Kern, geschäftsführende Gesellschafterin von Interlingua Language Services. „Übersetzer dürfen nicht einfach Wort für Wort übersetzen. Es muss immer der spezifische …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/6/9/a/69a10ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Mag. Sabine Kern]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/295190/Ostern-einmal-anders-Interlingua-gibt-Einblicke-in-kuriose-Braeuche-Aberglauben-und-bizarre-Osterspektakel.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-289268</guid>
        <pubDate>Mon, 09 Mar 2009 11:25:22 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Die qualitativ hochwertige Übersetzung eines Geschäftsberichts - Eine Chance in der Krise]]></title>
        <description><![CDATA[ Geschäftsberichte sind die Visitenkarten moderner Unternehmen. Die enge Vernetzung der Finanzmärkte führt dazu, dass die Übersetzung von Geschäftsberichten für Interessenten, Investoren und Unternehmen einen wesentlichen Stellenwert einnimmt. Interlingua Language Services zeigt auf, welche Vorteile die Zusammenarbeit mit einem professionellen Übersetzer hat, und verrät, worauf es bei der Übersetzung eines Geschäftsberichts ankommt.  
 
Angesichts einer zunehmend globalisierten Finanzwelt, verpflichtenden …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/7/6/e/76e00ea3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Mag. Sabine Kern]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/289268/Die-qualitativ-hochwertige-Uebersetzung-eines-Geschaeftsberichts-Eine-Chance-in-der-Krise.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-278250</guid>
        <pubDate>Tue, 03 Feb 2009 11:36:51 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Fit für den Valentinstag? - Interlinguas Service für die Liebe, die keine (Sprach-)Grenzen kennt]]></title>
        <description><![CDATA[ (Wien, 3. Februar 2009) – Am 14. Februar ist Valentinstag – in Österreich der Tag der Verliebten, an dem zumeist Frauen mit romantischen Gesten und Geschenken verwöhnt werden. Doch das ist keineswegs überall so. Um Verwirrungen, Enttäuschungen oder gar Kränkungen zu vermeiden, hilft Interlingua, der Branchenführer unter Österreichs Sprachdienstleistern, grenzenlos Verliebten mit Tipps für einen gelungenen Valentinstag. „So, wie wir als Dolmetsch- und Übersetzungsunternehmen auf die linguistischen und fachlichen …]]></description>

    
    
        
    
        <link>https://www.openpr.de/news/278250/Fit-fuer-den-Valentinstag-Interlinguas-Service-fuer-die-Liebe-die-keine-Sprach-Grenzen-kennt.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-261353</guid>
        <pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:59:56 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Jeder Branche ihre Sprache – aber wie?]]></title>
        <description><![CDATA[ Interlingua Language Services fokussiert auf Verständlichkeit 
 
Branchensprachen zeichnen sich durch konkrete Terminologien aus, die nach festgesetzten Begriffen eingesetzt werden. Sie unterscheiden sich wesentlich von der Alltagssprache, die eher Überbegriffe oder verfälschte Branchenbegriffe verwendet. Branchenbegriffe nützen der leichteren Verständigung von Mitgliedern einer Branche zu bestimmten Sachverhalten und sind praktische Orientierungshilfen. Mag. Sabine Kern, Geschäftsführerin von Interlingua Language …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/7/0/6/706dfda3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Geschäftsführende Gesellschafterin Mag. Sabine Kern]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/261353/Jeder-Branche-ihre-Sprache-aber-wie.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


    <item>
        <guid isPermaLink="false">pm-254945</guid>
        <pubDate>Wed, 29 Oct 2008 11:30:10 +0100</pubDate>
        <title><![CDATA[Qualitätssteigerung durch Zertifizierung]]></title>
        <description><![CDATA[ Europäisches Gütesiegel garantiert Übersetzungsperformance bei Interlingua. 
 
Seit zwei Jahren ist der Übersetzungsanbieter Interlingua Language Services (ISL) nach ÖNORM EN 15038 zertifiziert und agiert mehr denn je danach. Das Europäische Gütesiegel dient vor allem dazu, die Kompetenz und Professionalität eines Übersetzungsanbieters auszuweisen und sich gegenüber unqualifizierten Billiganbietern abzugrenzen. „Einerseits ist dies ein Wettbewerbsvorteil, mit dem wir uns eindeutig von anderen unterscheiden, und …]]></description>

    
            <media:content url="https://cdn.open-pr.de/pressemitteilung/6/1/9/619cfda3.1200x900.jpg" type="image/jpeg" expression="full" width="600" height="400">
                        <media:description type="plain">
                <![CDATA[Mag. Sabine Kern, Managing Director]]>
            </media:description>
                                </media:content>
    
        <link>https://www.openpr.de/news/254945/Qualitaetssteigerung-durch-Zertifizierung.html</link>
        <author><![CDATA[Interlingua]]></author>

    </item>


  </channel>
</rss>
