(openPR) Mit dem GBS e.K. Global Business Service sind Kunden, die aktuell und zügig eine professionelle Übersetzung benötigen, auf der sicheren Seite
Angesichts der großen Auswahl an Übersetzungsagenturen, die Übersetzungen im Internet anbieten, stehen Kunden mit einem entsprechenden Bedarf vor der Entscheidung. Sofort, preiswert und natürlich inhaltlich und formell einwandfrei soll das Resultat aussehen. Dass das Ergebnis jedoch nicht immer den persönlichen Wünschen einer gehobenen Kundschaft entspricht, ist eher die Regel als die Ausnahme. Worauf sollte der Kunde also bei der Auswahl einer Übersetzungsagentur genau zu achten? Wie erkennt man hervorragende Übersetzungsagenturen, die tatsächlich halten, was sie versprechen? Und welche Rolle spielt dabei die Übersetzungsagentur GBS e.K. Global Business Service, welche unter dem Link www.schnellübersetzung.com.de zu finden ist?
Zeit ist bekanntermaßen ein knappes Gut. Diese Kenntnis bewahrheitet sich einmal mehr, wenn es um das Verfassen von Dokumenten in verschiedenen Sprachen geht. Seien es nun formelle oder vertragliche Dokumente, E-Mail-Korrespondenz oder andere wichtige Unterlagen, gelungene Übersetzungen sind häufig die Basis für den Aufbau bzw. den Erhalt von geschäftlichen Beziehungen. 'Expressübersetzung' bedeutet dabei je nach Anbieter eine Abwicklung innerhalb von wenigen Stunden, über Nacht oder aber während des Wochenendes. Denn für Schnellübersetzer gibt es keine normalen Arbeitszeiten. Vielmehr wird hier zu jeder Tages- und Nachtzeit übersetzt, um den Kunden sowohl zeitnahe als auch qualitativ vortreffliche Übersetzungsergebnisse zu liefern. Wer etwa kurz vor dem Vertragsabschluss steht und Details bis zum geschäftlichen Treffen am nächsten Morgen übersetzen lassen möchte, ist in der Rubrik Schnell- bzw. Eilübersetzung genau richtig. Und wenn es sich wie bei der hier im Fokus stehenden Übersetzungsagentur dabei tatsächlich um eine Agentur mit qualifizierten muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern handelt, wird die Übersetzung sicher allen noch so anspruchsvollen Ansprüchen entsprechen. Bleibt also nur noch die Frage, wie der Kunde nun in der Praxis einen geeigneten Übersetzer bzw. eine geeignete Übersetzerin finden kann.
Entscheidende Gesichtspunkte als Orientierungshilfe
Gerade bei großer Dringlichkeit ist eine Übersetzungsagentur einem freiberuflichen Übersetzer auf alle Fälle vorzuziehen. Die Vorzüge einer Übersetzungsagentur sind offensichtlich. Schließlich bietet eine Übersetzungsagentur mehr Personal und folglich auch die Garantie, dass der jeweilige Auftrag rasch ausgeführt werden kann. Zudem spart man sich bei dieser Lösung zeitaufwendige Umwege, da man erst gar nicht auf eine mögliche negative Antwort ausgelasteter freiberuflichen Übersetzerinnen oder Übersetzer warten muss, sondern in einer Übersetzungsagentur im Normallfalle schnell optimal versorgt wird. Auch gestaltet sich der Kontakt bei weitem persönlicher. Während die meisten freiberuflichen Übersetzerinnen oder Übersetzer die Kommunikation oftmals auf anonyme Internetformulare beschränken, bieten ganz speziell kleinere Übersetzungsagenturen einen ungleich besseren Service. Denn in einem übersichtlichen Rahmen erfolgt hier auf Wunsch das Gespräch per Telefon. Außerdem gibt es immer Ansprechpartner, die im Notfall zur Stelle sind und selbst komplizierte Herausforderungen professionell zu meistern vermögen. Vor einer definitiven Entscheidung sollte sich der Kunde über wesentliche Gesichtspunkte wie Vorgehensweise, Referenzen, Auslastung und Marktpreis informieren und die in die engere Auswahl kommenden Übersetzungsagenturen anhand dieser Merkmale vergleichen.
Top-Qualität muss nicht immer unabwendbar teuer sein
Jedenfalls erweist sich die hieraus abgeleitete Weisheit als Irrtum, wenn es um die Übersetzungsagentur GBS e.K. Global Business Service geht. Denn hier handelt es sich um einen Dienstleister, der sich ganz auf die fachgemäße Übersetzung von Dokumenten für eine Kundschaft mit besonderem Zeitdruck spezialisiert hat. Professionell, gewissenhaft, pünktlich und marktkonforme Preise sind nur einige der Charakteristika, die sowohl den Kundenservice, den Bearbeitungsprozess und letztendlich auch ds Ergebnis kennzeichnen. Als erste Anlaufstelle sorgen Andreas Hofmann und Luz Stella Ceballos für die interne Beauftragung passender Übersetzer, die die jeweiligen Dokumente gewissenhaft und pünktlich in ihre jeweilige Muttersprache übertragen. Als geeignetes und modernes Tool kommt natürlich auch das Translation Memory zum Einsatz. Dahinter verbirgt sich das Speichen und die erneute Verwendung von in der Vergangenheit bereits übersetzter Textbausteine. So lassen sich sogar utopisch erscheinende Abgabetermine problemlos erreichen. Denn die Kombination aus sachverständigen Schnellübersetzern und Translation Memories erweist sich als die optimale Lösung für eine Kundschaft, die Wert darauf legt, in Bezug auf Liefertermine sogar Unmögliches wahr werden zu lassen. Zusätzliche Informationen zum Thema Schnellübersetzungen von GBS e.K. Global Business Service finden Interessierte unter: www.schnellübersetzung.com.de.













