openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Neue Norm für Übersetzungsdienstleistungen: Die Kocarek GmbH als erstes Unternehmen in Essen zertifiziert

Bild: Neue Norm für Übersetzungsdienstleistungen: Die Kocarek GmbH als erstes Unternehmen in Essen zertifiziert
DEKRA Siegel ISO 17100
DEKRA Siegel ISO 17100

(openPR) Als bisher einziges Unternehmen ist die Kocarek GmbH durch die DEKRA nach der ISO 17100 – dem Nachfolger der europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen DIN EN 15038 – zertifiziert.
(Essen, den 5. Oktober 2015) Lange wurde an einer internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen gearbeitet, bis Anfang Mai 2015 schließlich die ISO 17100 vom Technischen Komitee ISO/TC 37 „Terminologie und andere Sprach- und Inhaltsressourcen“ und Unterkomitee SC 5 „Übersetzen und Dolmetschen verabschiedet und veröffentlicht wurde. Die ISO 17100 löst damit die bisher gültige europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen, die DIN EN 15038, ab und schließt eine weltweite Standardlücke.


Als aktives Mitglied im Qualitätssprachendienste Deutschland e. V. (QSD) hat die Kocarek GmbH aus Essen den Entstehungsprozess der neuen Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen eng begleitet und gemeinsam mit der DEKRA frühzeitig Vorbereitungen für eine Upgrade-Zertifizierung von der europäischen DIN EN 15038 auf die internationale ISO 17100 unternommen. Und so ist die Kocarek GmbH als erstes und bisher einziges Unternehmen in Essen seit dem 11. August 2015 nach der neuen internationalen Norm zertifiziert.
Die ISO 17100 Zertifizierung legt die Anforderungen an die Prozesse für die Erstellung von Übersetzungen fest und definiert so einen einheitlichen internationalen Qualitätsstandard. Dem Kunden dient dieser Standard als Orientierung für die erhaltene Dienstleistung und den zertifizierten Übersetzungsdienstleistern als Grundlage für die eigenen Prozessabläufe. Im Vergleich zur DIN EN 15038 definiert die ISO 17100 die Qualifikation der Übersetzer und Redigierenden sowie die der verantwortlichen Projektmanager. Viele Neuerungen der ISO 17100 sind den Unternehmen, welche zusätzlich nach der Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 arbeiten und zertifiziert sind, gut bekannt. Denn bei vielen Änderungen handelt es sich darum, die eigenen Prozesse zu verbessern und weiter zu entwickeln, was bereits in der ISO 9001 niedergeschrieben ist.
Kurz die Fakten zur ISO 17100:
Ein grundlegender Aspekt der ISO 17100 ist, dass die Übersetzer und Projektmanager eine qualifizierte Ausbildung vorweisen können und eine stetige Aus- und Weiterbildung erhalten. Aber nicht nur die interne, sondern auch die externe Qualität der Übersetzung muss durch das Übersetzungsunternehmen gewährleistet werden. Ein weiterer wichtiger Punkt der neuen Norm ist zudem, dass Kundendaten sicher und vertraulich behandelt werden – dies ist generell unerlässlich bei einer Dienstleistung. Des Weiteren legt die ISO 17100 das Arbeiten mit Werkzeugen wie Übersetzungstechnologie, Übersetzungs-Management-Systemen und Terminologieverwaltungs-Systemen fest. Darüber hinaus muss der Dienstleister die Stilrichtlinien, welche vom Kunden bereitgestellt werden, bei der Übersetzung berücksichtigen. Dass die Übersetzung im Hinblick auf Semantik, Syntax, Zeichensetzung, Phraseologie, Terminologie, Formatierung, Zielgruppe sowie lokale Konventionen und Normen korrekt sein muss, ist dabei selbstverständlich. Zum Schluss ist es wichtig, dass die Übersetzung einer Selbstkontrolle und einer Revision durchläuft. Optional kann auch eine fachliche Prüfung und ein Lektorat erfolgen.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 881605
 1165

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Neue Norm für Übersetzungsdienstleistungen: Die Kocarek GmbH als erstes Unternehmen in Essen zertifiziert“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Kocarek GmbH

Bild: 1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbHBild: 1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbH
1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbH
(Essen, 29.04. 2016) 1976 gegründet blickt die Kocarek GmbH aus Essen auf 40 Jahre Erfahrung im Bereich Sprachenmanagement zurück. Von Übersetzungen, Lektoraten und Beglaubigungen über Terminologieverwaltung bis hin zu DTP-Arbeiten mit Fremdsprachensatz und Satzfahnenkorrektur, findet sich bei der Kocarek GmbH alles in einem Hause wieder. Das Leistungsportfolio hat sich seit Mitte der 80er Jahre kaum verändert – es wurde lediglich den modernen Gegebenheiten angepasst und die bereits bestehenden Prozesse mithilfe der neuen Möglichkeiten optimi…
Bild: Vernissage im Essener ÜbersetzungsunternehmenBild: Vernissage im Essener Übersetzungsunternehmen
Vernissage im Essener Übersetzungsunternehmen
Vergangenen Freitag stellte die Künstlergruppe plan.d. aus Düsseldorf ihr Raumkonzept, welches sie speziell für die Kocarek GmbH erstellten, vor. Das Essener Übersetzungsunternehmen lud anlässlich des neu gestalteten Raumkonzepts Freunde, Kollegen und Kunden ein. (Essen, 21. Januar 2016) Nachdem die Künstlergruppe plan.d. im Sommer letzten Jahres ein neues individuelles Raumkonzept für das in der Kronprinzenstraße ansässige Übersetzungsunternehmen erstellt und die Räumlichkeiten mit ihren Fotografien, Malereien, Grafiken und Collagen ausgest…
21.01.2016

Das könnte Sie auch interessieren:

Bild: Rezertifizierung der KERN AG mit DIN EN ISO 9001 und ISO 17100Bild: Rezertifizierung der KERN AG mit DIN EN ISO 9001 und ISO 17100
Rezertifizierung der KERN AG mit DIN EN ISO 9001 und ISO 17100
… sodass sich Kunden auf erprobte Prozesse und qualitativ hochwertige Leistungen verlassen können. Mit der Rezertifizierung nach ISO 17100, der Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen, werden der KERN AG darüber hinaus die nötigen Qualifikationen von Projektmanagern, Übersetzern und Korrektoren sowie die Qualität des gesamten Übersetzungsprozesses …
Bild: Cognigy erweitert Kompetenz im Partner Netzwerk mit Sprachdienstleister KocarekBild: Cognigy erweitert Kompetenz im Partner Netzwerk mit Sprachdienstleister Kocarek
Cognigy erweitert Kompetenz im Partner Netzwerk mit Sprachdienstleister Kocarek
… umsetzen zu können, bedarf es einer komplexen Gesprächsgestaltung (Conversation Design). Seit über 40 Jahren unterstützt die Kocarek GmbH als zertifizierter Sprachdienstleister Unternehmen in ihrer internationalen Kommunikation. Von der mehrsprachigen Website, über Marketingunterlagen bis hin zur technischen Dokumentation übersetzt und lokalisiert Kocarek …
Bild: Vernissage im Essener ÜbersetzungsunternehmenBild: Vernissage im Essener Übersetzungsunternehmen
Vernissage im Essener Übersetzungsunternehmen
Vergangenen Freitag stellte die Künstlergruppe plan.d. aus Düsseldorf ihr Raumkonzept, welches sie speziell für die Kocarek GmbH erstellten, vor. Das Essener Übersetzungsunternehmen lud anlässlich des neu gestalteten Raumkonzepts Freunde, Kollegen und Kunden ein. (Essen, 21. Januar 2016) Nachdem die Künstlergruppe plan.d. im Sommer letzten Jahres ein …
STAR Servicios Lingüísticos erhält doppeltes Qualitätszertifikat
STAR Servicios Lingüísticos erhält doppeltes Qualitätszertifikat
… spanischen Normierungs- und Zertifizierungstelle AENOR ausgearbeiteten und vom Europäischen Komitee für Normung (CEN) im April 2006 verabschiedeten neuen europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen. STAR Servicios Lingüisticos zählt damit zu den ersten Unternehmen europaweit, die nach beiden Normen zertifiziert sind. “Für uns ist die Zertifizierung …
Bild: Kunst im Büro: Künstler erarbeiten Raumkonzept für Essener ÜbersetzungsunternehmenBild: Kunst im Büro: Künstler erarbeiten Raumkonzept für Essener Übersetzungsunternehmen
Kunst im Büro: Künstler erarbeiten Raumkonzept für Essener Übersetzungsunternehmen
… viele Gründe, warum die Kocarek GmbH seine Räumlichkeiten mit den Werken der Künstlergruppe plan.d. ausgestattet hat: Zum einen spiegeln die Werke die Komplexität des Übersetzungsunternehmens wider und verschönern zugleich die Büroräume, zum anderen bietet die Kocarek GmbH den regionalen Künstlern eine Plattform sich den Kunden der Kocarek GmbH zu präsentieren.
Qualitätszertifikat
Qualitätszertifikat
… spanischen Normierungs- und Zertifizierungstelle AENOR ausgearbeiteten und vom Europäischen Komitee für Normung (CEN) im April 2006 verabschiedeten neuen europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen. STAR Servicios Lingüísticos zählt damit zu den ersten Unternehmen europaweit, die nach beiden Normen zertifiziert sind. “Für uns ist die Zertifizierung …
Bild: 1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbHBild: 1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbH
1976 – 2016: 40 Jahre Kocarek GmbH
… 15038, ISO 9001 und ISO 17100 zu einem späteren Zeitpunkt problemlos möglich war. 40 Jahre Kocarek = 40 Jahre Erfahrung Im Jahre 2007 übernahm Werner Lierz das Unternehmen von der damals 61 Jahre alten Jana Kocarek. und ist seitdem geschäftsführender Gesellschafter der Kocarek GmbH. Das Leistungsportfolio hat sich den modernen Gegebenheiten. So muss …
Bild: Kann die Norm DIN EN 15038 das Vertrauen der Auftraggeber in die Qualität von Übersetzungen stärken?Bild: Kann die Norm DIN EN 15038 das Vertrauen der Auftraggeber in die Qualität von Übersetzungen stärken?
Kann die Norm DIN EN 15038 das Vertrauen der Auftraggeber in die Qualität von Übersetzungen stärken?
… seiner Kompetenzen“, stellt die Leiterin der Übersetzungsbüros, von der Ausbildung her Kommunikationswissenschaftlerin, fest. Die europäische Norm DIN EN 15038 „Übersetzungsdienstleistungen - Dienstleistungsanforderungen“, die im Jahr 2006 eingeführt wurde, erleichtert die Auswahl eines für die jeweilige Aufgabe geeigneten, professionellen und kompetenten …
Bild: STAR Servicios Lingüísticos rezertifiziertBild: STAR Servicios Lingüísticos rezertifiziert
STAR Servicios Lingüísticos rezertifiziert
… hat STAR Servicios Lingüísticos seine Zertifizierung nach ISO 9001 für sein Qualitätsmanagementsystem und die Zertifizierung nach UNE-EN 15038, der europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen, erneuert. 2007 zählte das spanische Unternehmen zu den Ersten im Übersetzungsgewerbe, die nach beiden Normen zertifiziert wurden. In diesem Jahr stand …
ÜBERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
ÜBERSETZUNGSBÜRO SKRIVANEK NACH EUROPÄISCHER QUALITÄTSNORM EN 15038 ZERTIFIZIERT
Berlin, 30. November 2009: Das Übersetzungsbüro Skrivanek gibt stolz die erfolgreiche Zertifizierung nach dem Europäischen Standard EN 15038 für Übersetzungsdienstleistungen bekannt. Dadurch unterstreicht Skrivanek seine Absicht, die Qualitätssicherung noch transparenter zu gestalten. Als eine der „Common Sense Advisory’s 25 Top Performing Translation …
Sie lesen gerade: Neue Norm für Übersetzungsdienstleistungen: Die Kocarek GmbH als erstes Unternehmen in Essen zertifiziert