openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Ausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess“ im Landgericht Ansbach

21.02.201316:28 UhrFreizeit, Buntes, Vermischtes
Bild: Ausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess“ im Landgericht Ansbach
Logo des BDÜ Landesverbandes Bayern e.V.
Logo des BDÜ Landesverbandes Bayern e.V.

(openPR) Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern, zeigt in Zusammenarbeit mit dem Landgericht Ansbach vom 21. Februar bis 14. März die Ausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess 1945/46“ mit Bildern und Texten zum Nürnberger Hauptkriegsverbrecherprozess. Zu sehen ist eine Foto-Ausstellung des BDÜ mit 40 Fotos des amerikanischen Militär-Fotografen Ray D’Addario. Seine eindrücklichen Bilder dokumentieren die Prozessatmosphäre und die Rolle der Dolmetscher und Übersetzer. Die Ausstellung zeigt außerdem Artikel der Fränkischen Landeszeitung aus dieser Zeit, die die Bevölkerung über den Prozess informierte.

„Die Bilder der Ausstellung machen die Arbeit der Dolmetscher und Übersetzer sichtbar“ so Martina Hesse-Hujber, Vorsitzende des BDÜ Landesverbandes Bayern. Die Nürnberger Prozesse gelten als die Geburtsstunde des Simultandolmetschens. Beim Simultandolmetschen hört und spricht ein Dolmetscher gleichzeitig. Üblich war bis zu diesem Zeitpunkt das zeitversetzte oder auch „konsekutive“ Dolmetschen. Doch das hätte zu lange gedauert, denn es galt, binnen kurzer Zeit in vier Sprachen zu kommunizieren. Die Lösung brachte eine neu entwickelte Simultandolmetschanlage: Die Dolmetscher hörten über Kopfhörer den Originalton und dolmetschten unmittelbar in ein Mikrofon. Hesse-Hujber: „Dolmetscher und Übersetzer spielen bis heute eine wichtige Rolle in der globalisierten Welt.“ Nach Schätzungen des Verbandes wird beispielsweise in jedem fünften Verfahren ein Gerichtsdolmetscher benötigt.

Dr. Theodoros Radisoglou, selbst beeidigter Dolmetscher und Übersetzer, hat die Foto-Ausstellung für den BDÜ konzipiert und die Bilder ausgewählt. Eines der Fotos zeigt die technischen Utensilien der Dolmetscher im Nürnberger Prozess: Zu sehen sind Mikrofon und Kopfhörer sowie eine gelbe und eine rote Lampe, die an der Richterbank und den Rednerpulten angebracht waren. Mit der gelben Lampe gaben die Dolmetscher ein Signal, wenn zu schnell gesprochen wurde. Das rote Licht leuchtete, wenn die Anlage ausfiel, was bisweilen geschah. Die Ausstellung ist ab 21. Februar zu den Öffnungszeiten des Landgerichts Ansbach geöffnet: Montag bis Donnerstag von 8 bis 16 Uhr und Freitag von 8 bis 12 Uhr. Der Eintritt ist frei.

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 700066
 220

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Ausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess“ im Landgericht Ansbach“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern e.V.

Bild: Business-Knigge Dänemark: Duzen im Geschäftsleben üblichBild: Business-Knigge Dänemark: Duzen im Geschäftsleben üblich
Business-Knigge Dänemark: Duzen im Geschäftsleben üblich
Deutschland ist der wichtigste Handelspartner Dänemarks. Wer Geschäfte mit Dänen machen möchte, kann sich jetzt mit deren Sitten und Gebräuchen auf einfache Weise vertraut machen: Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern, hat nun einen „Business-Knigge Dänemark“ herausgebracht. In dem kostenlosen Ratgeber stehen zehn Tipps für die gelungene Kommunikation mit dänischen Geschäftspartnern. Dort ist zum Beispiel zu lesen, dass sich Geschäftsleute in Dänemark sofort duzen und mit dem Vornamen ansprechen. Dies is…
Bild: Übersetzerverband diskutiert: Was taugen Google Translate & Co.?Bild: Übersetzerverband diskutiert: Was taugen Google Translate & Co.?
Übersetzerverband diskutiert: Was taugen Google Translate & Co.?
Automatische Übersetzungsprogramme sind überall im Internet und auf Smartphones zu finden. Doch wie gut sind die Programme und worauf ist bei der Nutzung zu achten? Die Sprachgruppe Italienisch des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) in Bayern lädt im Rahmen vom Italienischen Straßenfest in München am 27. Juli zur Podiumsdiskussion ins HVB Forum ein. Mit Experten aus Praxis und Lehre diskutieren sie über das Thema: „Automatisierte Übersetzung – Zukunft oder Utopie?“. Sie gehen unter anderem der Frage nach, was maschinelle Übe…

Das könnte Sie auch interessieren:

Übersetzung Deutsch Ungarisch von Melinda Stern
Übersetzung Deutsch Ungarisch von Melinda Stern
Dolmetscher Ungarisch Deutsch gesucht? Die Begriffe „Dolmetschen“ und „Übersetzen“ werden im alltäglichen Sprachgebrauch heutzutage häufig synonym verwendet. Tatsächlich besteht zwischen den beiden Disziplinen jedoch ein Unterschied: Dolmetscher befassen sich mit der gesprochenen Sprache, Übersetzer übertragen einen schriftlich fixierten Text von einer …
Bild: „Das Fräulein mit der roten Jacke“ im Memorium Nürnberger ProzesseBild: „Das Fräulein mit der roten Jacke“ im Memorium Nürnberger Prozesse
„Das Fräulein mit der roten Jacke“ im Memorium Nürnberger Prozesse
… fand er sie in Belgien, wo sie damals mit ihrem Mann lebte. Das Bild „Das Fräulein mit der roten Jacke“ zählt zu den schönsten Exponaten der Fotoausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess 1945/46“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) in Bayern. Die Ausstellung umfasst mehr als 60 Bilder von Ray D’Addario mit …
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus Tübingen
Übersetzungen, Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus Tübingen
Wussten Sie schon, dass die Berufsbezeichnung „Dolmetscher“ oder „Übersetzer“ in Deutschland nicht geschützt ist? Prinzipiell kann sich jede/r so nennen und in diesem Bereich arbeiten. Für beglaubigte Übersetzungen muss dagegen eine Zulassung als beeidigter Übersetzer beim jeweiligen Landgericht vorliegen. Um jedoch professionell in einem dieser Berufe …
Bild: Anklage wegen Mordversuchs beruht auf falschen Übersetzer-Angaben. Landgericht spricht die Angeklagte schuldigBild: Anklage wegen Mordversuchs beruht auf falschen Übersetzer-Angaben. Landgericht spricht die Angeklagte schuldig
Anklage wegen Mordversuchs beruht auf falschen Übersetzer-Angaben. Landgericht spricht die Angeklagte schuldig
… beruht auf falschen #Übersetzer-Angaben in der Anhörung beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge und bei der Kriminalpolizei. Das Bundesamt und die Polizei hätten denselben #Dolmetscher beauftragt und er habe die Angeklagte nie richtig ausreden lassen. Er habe falsch übersetzt. Ihr Anwalt habe in ähnlichen Verfahren schon mehrfach Probleme mit Dolmetschern …
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprachen für Reutlingen, Tübingen
… spezielle Büros für Übersetzung überlassen. Aber nicht nur international tätige Unternehmen aus Tübingen oder Reutlingen brauchen immer wieder die Unterstützung professioneller Übersetzer und Dolmetscher. Auch Privatpersonen kommen aus unterschiedlichen Gründen in die Lage, ein Dokument oder einen anderen Text von einem vereidigten Übersetzer übersetzen und …
Bild: Gerichtssprache ist Deutsch. Doch für alle?Bild: Gerichtssprache ist Deutsch. Doch für alle?
Gerichtssprache ist Deutsch. Doch für alle?
… der deutschen Sprache nicht mächtigen Angeklagten Strafbefehl oder Anklageschrift übersetzt werden? Wer entscheidet denn, ob man deutsch hinreichend beherrscht oder doch ein #Dolmetscher bzw. #Übersetzer ransoll? Juristen können es nicht fachmännisch beurteilen, aber die Dolmetscher und Übersetzer. Dafür gibt es uns nämlich. Unter anderem. Spricht ein …
Neue Internetseite von Übersetzer und Dolmetscher für Portugiesisch und Französisch Petra Dietrich
Neue Internetseite von Übersetzer und Dolmetscher für Portugiesisch und Französisch Petra Dietrich
Die Übersetzerin und Dolmetscherin für Portugiesisch, Brasilianisches Portugiesisch und Französisch Petra Dietrich ist mit einer neuen Internetseite online gegangen. Damit werden alle Services von Petra Dietrich noch besser präsentiert. Wer einen erfahrenen Dolmetscher oder Übersetzer für Portugiesisch, Brasilianisches Portugiesisch oder Französisch …
Bild: Und ständig murmelt der DolmetscherBild: Und ständig murmelt der Dolmetscher
Und ständig murmelt der Dolmetscher
#Übersetzer und #Dolmetscher bestanden die Prüfung der #Rechtssprache und sind #beeidigt, #ermächtigt und gelistet: http://justiz-dolmetscher.de. #russisch #Dortmund https://twitter.com/Fachdolmetscher/status/1298468642842120196 -------------------------------------------- Igor Plotkin - Fachdolmetscher für Russisch in Dortmund Russischdolmetscher und …
Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige
Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige
Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet ein vollkommen neues Ausbildungsformat für türkisch sprechende Frauen und Männer an. Mit der schulischen Vollzeitausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher für Türkisch erweitert die Schule die beruflichen Möglichkeiten für junge Menschen mit Migrations-hintergrund aufbauend auf die Zweisprachigkeit …
Bild: Wieder mehr feste Stellen für Dolmetscher und ÜbersetzerBild: Wieder mehr feste Stellen für Dolmetscher und Übersetzer
Wieder mehr feste Stellen für Dolmetscher und Übersetzer
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) beobachtet einen leichten Anstieg der festen Stellen für Dolmetscher und Übersetzer. Dies bestätigen auch die Zahlen der Bundesagentur für Arbeit: Laut Beschäftigungsstatistik gab es zum 31. März 2011 insgesamt 6.814 sozialversicherungspflichtig beschäftigte Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland. …
Sie lesen gerade: Ausstellung „Dolmetscher und Übersetzer beim Nürnberger Prozess“ im Landgericht Ansbach