openPR Recherche & Suche
Presseinformation

Machine Translation – was tatsächlich dahintersteckt und wie Sie davon profitieren können!

03.06.201914:30 UhrMedien & Telekommunikation
Bild: Machine Translation – was tatsächlich dahintersteckt und wie Sie davon profitieren können!
itl
itl

(openPR) Eine kostenlose Fachveranstaltung zu DEM Thema der Übersetzungsbranche findet am 5. Juni in München und am 3. Juli in Stuttgart statt.

Plötzlich ist Machine Translation (MT) in aller Munde, dabei gibt es die Technologie doch schon seit langem. Was ist passiert, dass dieser langjährige Hoffnungsträger jetzt durchgestartet ist und sich von einem Luxusprodukt hin zur Alltagstauglichkeit entwickelt hat?

In den vielfältigen Diskussionen rund um Machine Translation gibt es unterschiedliche Einschätzungen und auch (zu?) hohe Erwartungen in Richtung Kosteneinsparungen und kürzere Time-to-Market-Zeiten.

Bei der kostenlosen Abendveranstaltung von itl erfahren die Teilnehmer die Fakten rund um maschinelle Übersetzung. itl räumen auf mit falschen Vorstellungen und redet Klartext: Ist die „neue“ MT wirklich so gut oder besser als Humanübersetzung? Was kann sie, was kann sie nicht? Und vor allem, was leistet sie für die Technische Dokumentation?

Carina Mayr, Leiterin der Übersetzungsabteilung der itl AG, bietet einen offenen Blick auf MT und beantwortet Fragen zum Thema.

Überblick der Themen
- Was sind die Unterschiede von MT bisher und MT heute?
- Was sind die Use Cases für MT?
- Kann man MT sinnvoll in der eigenen Systemumgebung einsetzen (Stichwort Translation Memory Systeme)?
- Welche Vorteile hat MT?
- Wo sind die Grenzen von MT?
- Wie sieht es mit Datenschutz aus?
- Konzepte für die finanzielle Bewertung von MT-Projekten

Termine:
- Mittwoch, 05. Juni 2019, 18:00 bis 20:00 Uhr, itl Zentrale in München
Mehr Informationen und Anmeldung: https://www.itl.eu/de/termine/details/itl-av-muenchen-2019.html
- Mittwoch, 03. Juli 2019, 18:00 bis 20:00 Uhr, IHK Region Stuttgart
Mehr Informationen und Anmeldung: https://www.itl.eu/de/termine/details/itl-av-stuttgart-2019.html

Bleiben Sie informiert mit dem itl-Newsletter: www.itl.eu/itl-newsletter.html

Die nächsten itl-Seminare:

25. Juni 2019
itl-Seminar – itl-Zentrale München
Visuelle Technikkommunikation: Videoanleitungen produzieren (2 Tage)

16. Juli 2019
itl-Seminar – itl-Zentrale München
Kompaktseminar Technische Dokumentation (3 Tage)

Video:
Abendveranstaltungen bei itl

Diese Pressemeldung wurde auf openPR veröffentlicht.

Verantwortlich für diese Pressemeldung:

News-ID: 1051082
 636

Kostenlose Online PR für alle

Jetzt Ihren Pressetext mit einem Klick auf openPR veröffentlichen

Jetzt gratis starten

Pressebericht „Machine Translation – was tatsächlich dahintersteckt und wie Sie davon profitieren können!“ bearbeiten oder mit dem "Super-PR-Sparpaket" stark hervorheben, zielgerichtet an Journalisten & Top50 Online-Portale verbreiten:

PM löschen PM ändern
Disclaimer: Für den obigen Pressetext inkl. etwaiger Bilder/ Videos ist ausschließlich der im Text angegebene Kontakt verantwortlich. Der Webseitenanbieter distanziert sich ausdrücklich von den Inhalten Dritter und macht sich diese nicht zu eigen. Wenn Sie die obigen Informationen redaktionell nutzen möchten, so wenden Sie sich bitte an den obigen Pressekontakt. Bei einer Veröffentlichung bitten wir um ein Belegexemplar oder Quellenennung der URL.

Pressemitteilungen KOSTENLOS veröffentlichen und verbreiten mit openPR

Stellen Sie Ihre Medienmitteilung jetzt hier ein!

Jetzt gratis starten

Weitere Mitteilungen von itl Institut für Technische Literatur AG

Bild: Trend-Slam zur Technischen Doku und neue Software für Terminologie-Management: itl bei der tekom-Tagung 2019Bild: Trend-Slam zur Technischen Doku und neue Software für Terminologie-Management: itl bei der tekom-Tagung 2019
Trend-Slam zur Technischen Doku und neue Software für Terminologie-Management: itl bei der tekom-Tagung 2019
Von 12. bis 14. November ist es wieder so weit: Die Branche der Technischen Kommunikation gibt sich in Stuttgart wieder ein Stelldichein. Bei der tekom-Jahrestagung 2019 ist itl, der erfahrene Partner bei allen Dienstleistungen rund um Übersetzung und Technische Dokumentation, wieder mit vor Ort. Der Messeauftritt von itl konzentriert sich dieses Jahr auf die gefragtesten und zukunftsorientiertesten Themen der Branche: Digitalisierung, Machine Translation, Language Management und die Prognose zukünftiger Entwicklungen. Der internationale Br…
Bild: Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter TexteBild: Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter Texte
Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter Texte
Im Juni 2019 hat itl das Audit zur Norm ISO 18587:2018, die die Anforderungen rund um Machine Translation und Post-Editing umfasst, erfolgreich bestanden. itl ist somit der erste Sprachdienstleister, der von der Zertifizierungsstelle docConsult das Zertifikat erhält. Kunden können damit sicher sein, dass sie die von itl gewohnte Leistung und Qualität auch bei maschinellen Übersetzungen und deren Nachbearbeitung erhalten. Die ISO 18587:2018 definiert das Light- und Full-Post-Editing, das sich im Wesentlichen in der Intensität der Nachbearbeit…

Das könnte Sie auch interessieren:

Papierdoku vs. elektronische Dokumentation, Machine Translation und ein Showcase Mobile Dokumentation
Papierdoku vs. elektronische Dokumentation, Machine Translation und ein Showcase Mobile Dokumentation
itl präsentiert auf der tekom-Jahrestagung 2015 Fachvorträge und [i]-flow, das Translation-Management-System von itl Vom 10. bis 12. November 2015 ist itl mit dem Translation-Management-System [i]-flow an seinem Stand auf der tekom-Jahrestagung vor Ort und referiert außerdem zu aktuellen Themen aus der Technischen Kommunikation. itl, der Full-Service-Dienstleister …
Lohnt sich maschinelle Übersetzung? Schneller entscheiden mit dem MT-FAKTOR®
Lohnt sich maschinelle Übersetzung? Schneller entscheiden mit dem MT-FAKTOR®
… Übersetzung: Ja oder Nein? Als Antwort auf diese häufig gestellte Frage ihrer Kunden haben die itl-Localization-Engineers nun eigens den MT-FAKTOR® (Machine-Translation-Faktor) entwickelt. Das Analyseverfahren ermittelt, welche Unternehmenstexte von den Vorteilen von maschineller Übersetzung und Post-Editing profitieren. Der MT­-FAKTOR® gibt dabei Auskunft über …
Bild: Protect Your Remote Control System with Axiomtek Robust Industrial Firewall Appliance- IFW320Bild: Protect Your Remote Control System with Axiomtek Robust Industrial Firewall Appliance- IFW320
Protect Your Remote Control System with Axiomtek Robust Industrial Firewall Appliance- IFW320
… manufacturers of innovative, high performance and reliable PC-based industrial computer products, has launched IFW320, an industrial 2-port Gigabit firewall with network address translation (NAT) and VPN all-in-one appliance. Equipped with stateful packet inspection, Denial of Service (DoS), and Intrusion Detection & Prevention (IDP), the din-rail …
Bild: transcada feiert 10-jähriges JubiläumBild: transcada feiert 10-jähriges Jubiläum
transcada feiert 10-jähriges Jubiläum
… dies für Inverkehrbringer essenziell. Zudem gibt das bei transcada umgesetzte 4-Augen-Prinzip Sicherheit hinsichtlich der Übersetzungsqualität. Auch ein Erklärvideo zum Thema „Translation Memorys“, indem Sie erfahren wie Medizintechnikhersteller 3-fach vom Einsatz dieser modernen Übersetzungstechnologie profitieren, ist auf der Website zu finden. Nicht …
Language Weaver und across Systems geben strategische Partnerschaft bekannt
Language Weaver und across Systems geben strategische Partnerschaft bekannt
… vereinbart. Beim across Language Server handelt es sich um eine zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen, einschließlich Translation Memory und Terminologiesystem sowie Tools für Projekt- und Workflow-Steuerung. Produktmanager, Übersetzer und Korrektoren arbeiten mithilfe des across Language Servers innerhalb …
Bild: pi-consult across Solutions schließt Partnerschaft mit Language WeaverBild: pi-consult across Solutions schließt Partnerschaft mit Language Weaver
pi-consult across Solutions schließt Partnerschaft mit Language Weaver
… mit dem amerikanischen Unternehmen Language Weaver geschlossen und bietet künftig die Integration der Language Weaver Technologie für maschinelle Übersetzungen mit dem Corporate Translation Management System across an. Das in Los Angeles beheimatete Unternehmen Language Weaver mit einer europäischen Niederlassung in Leuven, Belgien, ist führend auf dem …
Bild: Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter TexteBild: Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter Texte
Einer der ersten Sprachdienstleister: itl zertifiziert für die Nachbearbeitung maschinell übersetzter Texte
Im Juni 2019 hat itl das Audit zur Norm ISO 18587:2018, die die Anforderungen rund um Machine Translation und Post-Editing umfasst, erfolgreich bestanden. itl ist somit der erste Sprachdienstleister, der von der Zertifizierungsstelle docConsult das Zertifikat erhält. Kunden können damit sicher sein, dass sie die von itl gewohnte Leistung und Qualität …
Bild: European project QT21 tops international Machine Translation competitionBild: European project QT21 tops international Machine Translation competition
European project QT21 tops international Machine Translation competition
QT21, a Machine Translation research project which is funded by the European Commission and coordinated by the German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), has again reached a significant milestone this summer: for the second time in a row, QT21 ranked first on more than 80% of the translation tasks organized as benchmarking by the Conference …
Bild: DOCUFY integriert KI in COSIMA und TopicPilot Bild: DOCUFY integriert KI in COSIMA und TopicPilot
DOCUFY integriert KI in COSIMA und TopicPilot
… bei Warn- und Sicherheitshinweisen korrekt ist. Entdeckt das System Unstimmigkeiten, wird dies dem Benutzer nicht nur angezeigt, sondern sogar fundiert begründet. DOCUFY Translation Service übersetzt in 31 Sprachen Für Unternehmen, die ihre Dokumente in vielen Sprachen anbieten, bringt DOCUFY COSIMA 10.0 erhebliche Arbeitserleichterungen und Zeitersparnis: …
Bild: Maschinelle Übersetzung: Nicht fehlerfrei, aber immer besserBild: Maschinelle Übersetzung: Nicht fehlerfrei, aber immer besser
Maschinelle Übersetzung: Nicht fehlerfrei, aber immer besser
… "Neurone" genannt, einzelne Teile der Hauptaufgabe und lernen dabei selbstständig anhand von vorher festgelegten Merkmalen. Aufsehen erregte vor allem die "Google Neural Machine Translation", GNMT, welche im November 2016 eingeführt wurde und jetzt als Engine für Googles Übersetzungsservice "Google Translate" benutzt wird und die vorherige statistische …
Sie lesen gerade: Machine Translation – was tatsächlich dahintersteckt und wie Sie davon profitieren können!