03.03.2010 - 12:33 - IT, New Media & Software

Kilgray Translation Technologies hat bei der Markteinführung von memoQ 4 das Projektmanagement im Blick

Pressemitteilung von: Kilgray Translation Technologies

Kilgray Translation Technologies, der unabhängige Anbieter klarer, innovativer Übersetzungstechnologien, hat die Markteinführung von memoQ 4 bekannt gegeben. Mit memoQ 4 leistet Kilgray seinen Beitrag zur Unterstützung gestresster Projektmanager in der Übersetzungsbranche, die sich eine bessere Kontrolle über ihre Projekte wünschen und Übersetzern die Möglichkeit geben wollen, ganz nach Wunsch mit verschiedensten Tools zu arbeiten. memoQ4 unterstützt einfache Zusammenarbeit, Interoperabilität, bietet den besten Support in der Übersetzungsbranche, und verbessert damit die Produktivität von Übersetzern, Übersetzungsdienstleistern und Übersetzungskunden ganz beträchtlich.

memoQ 4 ist das Resultat von gemeinschaftlich mehr als fünfzehn Jahren Entwicklungsarbeit. In diesem Produkt vereinigen sich zahlreiche neue Konzepte und Funktionen, die die Arbeit von Übersetzern und Projektmanagern beträchtlich vereinfachen werden. Die Funktion Post Translation Analysis™ ermöglicht die Lösung eines Problems, durch welches die effektive Nutzung von Server-basierten Übersetzungstechnologien bisher erschwert wurde: eine gerechte Bezahlung für Gemeinschaftsprojekte. Bei Gemeinschaftsprojekten mit mehreren Übersetzern beeinflusst die Reihenfolge der übersetzten Segmente die Wiederverwertbarkeit des Materials. Durch die Funktion Post Translation Analysis™ kann ein Projektmanager immer genau feststellen, welcher Übersetzer welche Arbeit erledigt hat, und welche Teile eines Dokuments von anderen Übersetzern erneut verwendet werden konnten.

memoQ 4 bietet als Neuerung im internationalen Vergleich zum ersten Mal einen Translation Resource Server™. In memoQ 4 können Projektmanagers nicht nur Dokumente, Translation Memories und Terminologie-Datenbanken miteinander teilen. Insgesamt stehen 12 verschiedene andere Ressourcen (etwa Auto-Translatables, Listen nicht zu übersetzender Begriffe, Segmentierungsregeln, QA-Einstellungen, Tastaturkürzel, Auslasslisten für die Rechtschreibprüfung etc.) für die Benutzung zur Verfügung. Upload und Download erfolgen im Hintergrund.

memoQ 4 unterstützt mehrsprachige Projekte und ermöglicht inkrementelle Ausgabe- und Abgabepakete, Fortschrittsverfolgung in Echtzeit und die Erstellung ausführlicher Berichte. In memoQ vorbereitete Pakete können mit jedem Tool weiter bearbeitet werden. Dadurch steht es Benutzern frei, tatsächlich mit dem Tool Ihrer Wahl zu arbeiten.

Der neue Texteditor von memoQ 4 ist schneller, zuverlässiger und bietet über die vertrauten Funktionen früherer Versionen hinaus erweiterte, nützliche Möglichkeiten (Bearbeitung mit Drag & Drop, nichtdestruktive Bearbeitung, Kompatibilität mit einer möglichst großen Anzahl von Skripten und QA-Prüfungsabläufen in Echtzeit. Der neue Texteditor selbst trägt dazu bei, den Übersetzungsprozess weiter zu beschleunigen.

memoQ 4 ist ab dem 1. Februar 2010 erhältlich.

Diese Pressemitteilung wurde auf openPR veröffentlicht.

Für weitere Informationen nehmen Sie bitte Kontakt auf mit:

Sandor Papp -
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Ungarn

Über Kilgray

Kilgray Translation Technologies hat seinen Sitz in Budapest, Ungarn, sowie Niederlassungen in Deutschland, den USA und Polen. Das Unternehmen bietet computergestützte Technologien für die Übersetzungsbranche an. Es wurde im Jahr 2004 gegründet, die erste Version von memoQ, seiner integrierten Übersetzungsumgebung, wurde 2005 auf den Markt gebracht. Alle Produkte von Kilgray (wie etwa memoQ, der memoQ Server und das TM Repository unterstützen, beschleunigen und optimieren den gesamten Übersetzungsprozess.

Die netzwerkbasierten Übersetzungsanwendungen von Kilgray sind teamorientiert und für den Einsatz in kleinen Übersetzungsteams genauso geeignet wie für die Verwendung in großen Unternehmen.

News-ID: 403884 • Views: 355

Mitteilung teilen und kommentieren


Permanenter Link zu dieser Pressemeldung:


Wir freuen uns, wenn Sie z.B. auf Ihrer Presse- oder Referenzen-Seite auf openPR.de linken.
Für die Inhalte dieser Meldung ist nicht openPR.de sondern nur der jeweilige Autor verantwortlich.

Haftungsausschluss - openPR distanziert sich von dem Inhalt der Pressemitteilungen. Lesen sie hier mehr